Сетевая библиотекаСетевая библиотека
Сожжение Персеполиса. Поэма Александр Лукьянов Поэма создана по роману И. Ефремова «Таис Афинская». В ней показана доблесть и сила македонского войска. Доблесть и ум царя, его друзей, сподвижников, а также красоту, мужество, любовь Таис и её подруг, которые, не боясь быть убитыми, шли за войском Александра, а где и вместе с ним неся с собой любовь и красоту, но и месть к персидским завоевателям, тем, кто веками грабил их страну и угонял в рабство женщин, детей и мастеров-ремесленников. За что и поплатилась древняя столица Персии Персеполис. Сожжение Персеполиса Поэма Александр Лукьянов © Александр Лукьянов, 2016 Верстка Оксана Сизова ISBN 978-5-4483-2803-9 Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero Глава первая На море Эгейском шторм загулял Огромные волны в округе Поднял. Западный ветер крепчал Вечер к ночи приступал. Волны одна за другой Бились о берег крутой. Далёко был слышен Прибой Грохот гремел над землёй. Трое отважных друзей Молодцов Отличных и сильных Пловцов. Уплыли далёко вперёд Берег залива напротив Их ждёт. Гигант Птолемей Несокрушимый силой И мощью своей. Отстал в пучине морской От друзей Плавал он хуже той Троице всей. Гефестион, Александр И Неарх С бурей морской боролись Не раз. Вот и сейчас плыли Мощно гребли К берегу другой стороны. Птолемей сильно устал К суше ближайшей теперь Загребал. Огромный вал его Над собой поднял Бросил на берег с силой Подмял. Оглушённый, ослеплённый Он всё же на ноги Встал Качаясь по берегу тихо Шагал. И снова на землю ничком Упал. Волна откатилась в себя Он пришёл По пляжу песчаному Медленно брёл. Сквозь грохот прибоя Послышался смех Птолемей повернулся всей Мощью своей. Не устоял Вновь на колени упал. Смех зазвенел ещё Громче, сильней Взгляд от земли поднял Птолемей. Перед ним стояла она Будто из пены богиня Взошла. Загорелое лицо, серые Глаза По телу с неё сбегала Вода. Он посмотрел ей прямо В глаза Она рассмеялась, была весела Птолемей опешил Увидев её Такой красоты не встречал Он ещё. Смотрел на неё Оторваться не мог В горле атлета застрял Комок. Так поражён был Её красотой Скромно стоял как Ребёнок большой. Не успел он додумать Что-то сказать. Появилась рабыня Тканью давай обтирать Девушке тело начала Растирать. Волос сушить, в пучок Собирать Тёплым халатом её Укрывать. Птолемей зябко вздрогнул По коже мороз Западный ветер холод Нанёс. Незнакомка, откинув с лица Прядь волос Поняв, что атлет Перед нею замёрз. Издала сквозь зубы Пронзительный свист Он был так резок Похожий на крик. Появился вдруг мальчик Слуга В складке одежды была Видна рукоятка ножа. На ней лежала рука Малыша. Что-то сказала хозяйка Ему Мальчишка исчез По приказу тому. Тут же вернулся плащ Неся на руке Вручил незнакомцу С поклоном к земле. Накинув плащ на себя Птолемей согрелся слегка. Дар речи снова обрёл Ближе к красавице он Подошёл. Громко ей задал вопрос Чтобы ветер слов не унёс. Птолемей: Кто ты? Откуда сюда Приплыла? Как тебя звать богиня Моя? Автор: Девушка прищурила Серые глаза В них сверкали искринки Веселья к себе зазывая Маня. Чтобы не обидеть смехом Его Сдержалась, дав ответ Для него. Девушка: Я сразу узнала тебя Когда сюда приплыла. И видела тот огромный Гребень волны Который бросил тебя На эти пески. Было смешно на это Смотреть Как с моря на сушу мог Ты лететь. Вид этот твой рассмешил Так меня На мокрую курицу был Похож ты тогда. Ты ведь слуга Александра Царя Где потерял друзей И вождя Плывя по морю сюда? Птолемей: Я не слуга, а товарищ И друг Никакого сомнения нет В этом тут. Автор: И замолчал почему-то Он вдруг Видимо понял его слова К добру не ведут. Сдержал просто себя Опасная тайна открыться Могла. Птолемей: Интересно где ты Сумела увидеть нас Чтобы распознать смогла В этот час. Девушка: Вы четверо вместе Там под стеной Читали объявление О встрече со мной. И ты даже не заметил Меня Когда мимо вас Я прошла не спеша. Таис я. Гетера! Горжусь я собой. Все просто мечтают О встрече со мной. Птолемей: Ты Таис? Вот это сюрприз. Автор: Воскликнул гигант Взглядом, окинув девушки Стан. Таис: И что же так удивило Тебя Когда я себя назвала. Птолемей: Да, просто узнал Что местный магнат Таис предлагал целый Талант Отдать серебра Лишь бы с тобой у него Встреча была. Почти состояние готов Был отдать За час с гетерой побыть На неё созерцать. Она отказала, сказала ему Общаюсь лишь с теми Кого полюблю. После того, что узнал Повсюду богиню свою Я искал Теперь вот нашёл И смотрю Взгляд от тебя оторвать Не могу. Таис: Не первый ты хочу Я сказать Свой взгляд от меня Кто не мог оторвать. На этом прощай время Нет, на ветру стоять Волю коням надо Уж дать. Застоялись они С тобой у меня Показать свою прыть Настала пора. Автор: Колесница уже набирала Ход Кони резво мчались Вперёд Птолемей крикнул ей В след Получил от неё ответ. Птолемей: В гости можно прийти Да или нет? Прошу тебя мне ответь! Таис: Да!… С друзьями приходи Ко мне завтра с утра! Автор: И колесница умчала её Пыль по дороге за ней Ветром несло. Птолемей нагнулся Вытряс песок Из подсохших как будто Волос Поднялся к дороге чуток Постоял На встречу с друзьями По ней зашагал. Идя по дороге задумчивым Стал Образ Таис с ним рядом Витал. Обещать гетере серебро Он не мог Лишь слышен был тихий Горестный вздох. Несмотря на юные года Таис лишь семнадцать Было тогда. Знаменитостью считалась Афин Отказаться от неё Не было сил. В искусстве танца всех Превзошла Словно богиня прекрасна Была. Птолемей был горд От природы своей Одна надежда на верных Друзей. Денег просить бы не стал В те года У родичей близких атлет Никогда. Даже Александр сын Филиппа вождя Другу помочь бы не смог Наследник царя. Военная добыча была Так мала И что получили друзья Им не набрать талант Серебра. Долго находилась в разлуке Четвёрка вся По веленью Филиппа Царя. Птолемей и Неарх Попадали в изгнанье не раз. По зову Александра сюда Добрались Встретились вместе друзья Собрались. Увидеть Афины себя Показать О подвигах местным Своих рассказать. Афинские остряки Друг другу по углам Шептали в тиши Что от волка Волчонок бывает всегда. Но ум Александра и красота Приятные впечатления Произвели на граждан тогда. Птолемей считал сводным Братом себя Был Александру и друг И родня. Мать Птолемея гетера Красотою своею слыла С царём Филиппом была Близка. После он её от себя Подальше убрал Замуж отдал. За знатного рода вождя Удалив навсегда от себя. Птолемей остался в этом Роду Но мать раскрыла Тайну ему. Птолемей в раздумье Шагал Быстрой ходьбой себя Согревал. Достиг, место встречи Пловцов Где поджидали рабы Удальцов. Одежду держали в руках В бурлящее море устремлён Был каждого взгляд. Птолемей по суше, быстрей Залив обошёл К месту встречи первый Пришёл. Дождавшись друзей О Таис им рассказал Наутро к гетере вместе С ними шагал. Дом её под пригорком Стоял Сад красотою своею Блистал. Кругом розы цвели Аромат, благоуханье По саду несли. Таис приветливо Встретила их В шикарные кресла Усадила двоих. Гефестион предпочёл Табурет А Неарх выбрал скамью Молчаливый атлет. Таис сидела рядом С подругой Энион На неё взгляд положил Гефестион. Тонкой и смуглой Как египтянка была Своей красотой его к себе Привлекла. Таис с Александром Беседу вела Где соглашаясь, где споря Слегка. Птолемей, ревнуя гетеру Не мог место найти Для себя Ведь про него забыла она. Раза, два дёрнул плечом Показал, что в разговоре Он не причём. На лице была скукота К нему повернулась гетера Сама. Таис улыбнулась, прищурив Глаза Сказала ему такие Слова. Таис: Она скоро придёт Не томись Богиню свою здесь Дождись. Птолемей: Кто это вдруг богиня Моя Если ты только одна Для меня. Таис: Вспомни о ком ты Мечтал Там у моря встретить Кого ожидал. Светловолосую, синеокую Богиню свою Ты встретишь её Через минуту одну. Автор: Птолемей хотел возразить Таис убедить Что только она В мыслях его одна. Но в комнату вдруг Вошла Словно луч солнца С собой принесла. Высокая девушка в дом Ворвалась Красотою блистая, громко Смеясь. Таис: Вот и она, Несиора Пришла Спартанка, подруга Моя! Александр: Несиора, песня в пути Приятно с песней в путь Дальний идти. Дорога короче будет Всегда Если с тобой песня По всюду, твоя. Таис: Я понимаю имя её Как, ведущая танец Звучит лучше всех Для неё. Александр: Я же больше песню Люблю Это вам откровенно Скажу. Таис: Тогда ты несчастный любовь Не найдёшь Женщины, в танце, красоту Лишь поймёшь. Автор: Александр брови нахмурил И помолчал Всё же продолжил в раздумье Сказал. Александр: Странная дружба афинянки Со спартанкой у вас Любопытно очень для нас. Спартанцы афинянок считают Глупыми везде и всегда Такая судьба Им от рожденья дана. И это идёт с давних пор Глупости рок на них наведён. А афинянки у спартанских жён Видят лёгкого поведенья Нравов закон. Таис: Оба мнения ошибочны Скажу не тая Прекраснее женщин и жён Не найти никогда. Хоть всю вселенную Ты обойдёшь Прекраснее их никого Не найдёшь. Автор: Несиора, молча, сидела Одна На богиню похожа точно Была. Улыбка так украшала Её Неарх взгляд отвести Не мог от неё. Не Птолемей, а Неарх Ко всему безразличный Такой Сражён был её красотой. В это время еду рабыня Внесла На стол подала. Неарх спросил у Таис Негромко и не спеша Поднеся Несиооре чашу Вина. Неарх: Ты афинянка правильно Понял ли я? Но, что-то мешает понять Мне тебя. Назвать афинянкой никак Не могу Что-то смущает, а что Не пойму. Таис: Афинянка наполовину Лишь я Этеокритенянкой Была мать моя. На остров Теру бежала От пиратов она Встретив отца, родила Там меня. Но…. Неарх: Брак не действительным Был Верно, ли я предположил. Мать Таис тебя назвала Древнее имя дала. Таис: В школу гетер попала Когда подросла Такая судьба и дорога Моя. Этим я счастлива По всюду всегда. Птолемей: Сделалась славой Афин Все подтвердят как один. Автор: Вскричал Птолемей С чашей вина, подошедший К ней. Птолемей: Выпить хочу За ум и её красоту! За Таис, за богиню я пью! Неарх: А Несиора, что может Сказать о себе Нам интересно узнать Всё как есть о тебе. Автор: Спросил Неарх Устремив на неё Пристальный взгляд. Она ответила не спеша Наклоняясь к нему слегка. Несиора: Я старше Таис история Моя такова Как след змеи по земле Проползла. Не каждому знать Это всё про меня. Птолемей: Теперь понимаю почему Она, улыбаясь, молчит По образу видно настоящая Дочь острова Крит. Автор: Неарх не зло рассмеялся Услышав Птолемея слова С вопросом к нему обратился Глядя ему в глаза. Неарх: Что же ты знаешь Македонец об острове Крит Здесь дом для себя Был пиратами свит. Сброд разрушил и вытоптал Городов красоту Уничтожил славную эту Страну. Птолемей: Говоря о Крите как раз Я имел в виду Этой земли красоту. Великолепный народ Уже там не живёт. Ушедший давно Не по воле своей В безмолвное царство Теней. Повелители моря Были они Всюду бывали Их корабли. Я видел одну критянку Шторм, буря была Она не боясь По морю плыла. Ни одна из женщин В такую погоду к морю Не подойдёт Тем более плавать Купаться в нём никогда Не начнёт. Несиора: А кто видел Таис Верхом на коне Тот видел амазонку В полной красе. Так управлять конём На скаку Не каждый сможет Мужчина вам я скажу. Гефестион: Один спартанец поэт Сравнивал девушек тех. С бредущим по полю Табуном лошадей Красотою, блистая в округе Своей. Автор: Сказал, рассмеялся Гефестион Уже, не мало, вина Выпивши он. Несиора: Этот поэт воспевает Их красоту Когда они с пениями И танцами приносят Жертву свою. К богине нагие идут Волосы распущены Как гривы несут. Похожи на золотисто Рыжих кобыл С ними прекрасней Становится мир. Александр: Вы так много знаете О чём не спроси С вами приятно беседы Вести. Гефестион: Они не только ласку И любовь миру дают Но и искусство и красоту Мужчинам с собою несут. Автор: С видом знатока сказал Гефестион Помолчав, дальше продолжил Он. Гефестион: Знаете ли вы друзья Дорогие мои Кто такие гетеры Для чего нам даны? Я вам отвечу обо всём Расскажу Только не перебивайте Вас очень прошу. Чтобы искусство, образование До нас донести С ними приятно по жизни Идти. Они вдохновляют поэтов Чтецов, художников наших И ратных бойцов. На подвиги в жизни На любовь доброту Вот, что о них рассказать Вам хочу. Автор: В разговор вновь вступил Птолемей Задал вопрос Несиоре Скорей. Чтобы никто перебить Не смог Он хотел услышать ответ На вопрос. Птолемей: Почему вас зовут везде И всегда Как показывающие бедра Идёт по свету молва. Автор: Таис обратилась К Несиоре тогда Сказав ей с улыбкой Простые слова. Таис: Расскажи им какие одежды Одеваете вы на себя Покажи, во что одеваться Спартанка должна. По законам своей Страны Какие одежды носите вы. Автор: Несиора, молча, встала Внутрь дома пошла Будто не шла, величаво Плыла. Неарх взгляд от неё Оторвать не мог Пока гетера не ушла За порог. Занавесь скрыла её Неарх всё это время Влюблёно смотрел на неё. Всем показал, что нашёл Своё Он так долго искал её. Гефестион, подмигивая Птолемею пропел, насмехаясь Такие слова Они обращались к Неарху Для него эта песня была. Гефестион: Много странных даров Посылает судьба Это жизнь и мечта вдруг Любовь к нам пришла. Автор: И Гефестион обнял Энион Ей в ушко страстно шептал Что-то он. Гетера зарделась, сверкнули Глаза Нежно прильнула К гиганту сама. Александр встал, отошёл От Таис Был складно сложён И умен и красив. Птолемей Тут же подсел К гетере своей. Попытался обнять её Но получил отказ от неё. Таис: Подожди, увидишь богиню Свою Будешь любить её Лишь одну. Автор: Птолемей повиновался Но больше того удивлялся Как юная девушка Просто тогда Повелевать так им могла. Несиора не заставила себя Долго ждать Пред ними явилась Красотою своею блистать. Одета в белый длинный Пеплос Страстно танцуя танец Волос. Одежда открыта совсем По бокам Чтобы не стеснять движенья Ногам. На талии держалась Благодаря пояску В танце кружилась По дому всему. Волосы распущены Как пламя в костре Золотом струились По белой спине. Она танцевала Под песню свою Всем показала всю Красоту. Спартанского танца Силу огня Собой, восхищая в танце Плыла. Казалось она как пламя Горит Вот-вот в небеса в порыве Взлетит. Несиора закончив танец К Таис подошла Опять с Александром Сидела она. Присев рядом с ней Её обняла Прижалась к подруге Спокойно дыша. Александр нехотя Поднялся Уходить от гетеры Собрался. На прощанье сказал Ей слова Из дому Таис уходя. Александр: Хайре, критянка Я хотел бы любить тебя Ты прекрасна, умна И стройна. Но я должен идти Настала пора Приказ получил От Филиппа царя В Коринф мне нужно Прибыть Вместе с царём Обязан там быть. Автор: Таис мгновенно с кресла Скользнула к нему подошла Глядя снизу вверх Расставаясь, говорила Ему слова. Таис: Ты совсем юн А так много обо всём Рассказал Речами своими мне В сердце запал. Буду помнить о них Я всю жизнь Где бы, не пришлось Мне быть. Автор: И подняв большую Руку его Тепло от неё Ощутимое шло. Прижалась щекой Своей к ней Было приятно От этого ей. Взгляд на него Подняла Счастьем светились Гетеры глаза. Александр другой Рукой прикоснулся К её волосам Голосом с грустью Тихо сказал. Александр: Я позвал бы тебя За собой Вдаль любую ехать Со мной. Но здесь ты известна На этой земле Почёт уваженье повсюду Тебе. Я всего лишь сын Разведённой царской Жены Это всё, что имею В годы свои. Таис: Ты станешь героем Я верю в тебя В жизни к победам Дорога твоя. Александр: Почётною гостьей моей Будешь всегда Где бы я ни был раз Веришь в меня. Автор: Гефестион с сожаленьем Оторвался от Энион Был в неё уже он Влюблён. Неарх и Несиора скрылись От всех в один миг Любовь сердца заполняла Их Казалось весь мир Будто создан для них. Птолемей обратился К Таис Готовый исполнить любой Гетеры каприз. Птолемей: Ты завладела полностью Мной Можно ли мне в этот Вечер быть снова с тобой. Ты всё для меня Хочу чаще видеть тебя. Таис: Об этом на пороге Не говорят Об этом страдают И чаще молчат. Что я могу сказать Приходи Там посмотрим Что нас ждёт впереди. Автор: Трое македонцев Вышли Уверенным шагом По улице шли Таис с Энион смотрели Им в след издали. Энион: Какие люди! Молоды, красивы, сильны И стройны Во многих боях Побывали они. Со смертью в сражениях Рядышком шли. Гефестиону двадцать Один Умён, отважен немного Смешлив. Царевич на два года Моложе его И что же готовит судьба Для них, для него? Таис: Александр как афинянин Умён и учтив Он выделяется среди Всех четверых. Как спартанец во всём Закалён Но непонятен во многом Мне он. Смотришь на него И чувствуешь силу его И вижу, что он в этот час Находится так далёко От нас. Думает о том, что нам Не понять Мысли его не разобрать. И от того одинок среди Близких людей С ним никто не сравнится Из четвёрки друзей. Хотя они все красивы Умны До Александра так Далеки. Автор: В Афинах настал Праздничный вечер Осеннего дня Окончена вспашка Посев ждёт земля. От мала, до велика Во все времена Здесь отмечают этот Праздник всегда. Ото всюду идет Народа толпа Собираются к храму Демитры с утра. В этот прекрасный день Приглашенье от Таис Получил Птолемей. Несиора передала Что Таис вечером ждёт Его у себя. Солнце клонилось к закату Сумерки на землю легли У дома Таис по дороге Слышны были шаги. Птолемей уверенным шагом К двери подошёл Стукнул слегка и толкнул Плечом. Дверь отворилась Легонько скрипя Просто была не заперта. В проходе проема Стояла она При тусклом свете Гетера сама. Щёки пылали, горели Глаза Высокая грудь вздымалась Учащённо дыша. Птолемею сказала нежные Тихо слова. Таис: Жду тебя милый Ко мне подойди Дай мне руку твою И прошу, помолчи. Автор: Так впервые назвала Македонца она Вложив столько ласки В эти слова. Крепко Птолемея руку Сжимая, взяла И за собой потянула В тёмную ночь повела. Они вышли через Боковую калитку По тропинке к речке Пошли Луна ярко светила Освещая дорогу в ночи. Таис шла быстро почти Что бегом Было идти приятно В ночной тишине вдвоём. Бесстрашный, в боях Птолемей Следовал рядом за ней. В душе своей с торжеством Что рядом с ним богиня Идёт в походе ночном. И любовался походкой, фигурой Прекрасной такой За ней спешил, торопился Её поклонник большой. Маленькие ноги ступали Непринуждённо легко Ножные браслеты звенели Серебряным звоном На ножках её. Тени гигантских платанов Перекрыли тропу впереди Там за стеной темноты Очертанье площадки видны. Из белого мрамора полукруг Гладких плит На пьедестале из бронзы Изваянье богини Афродиты Стоит. А в низу в темноте Речка журчит во мгле. Казалось, что всё уснуло На этой чудесной земле. Богиня голову чуть Склонив Лицо лунному свету Открыв. Как бы откинула с плеч Покрывало она Зелёным немигающим светом Светились её глаза. И этой таинственной силой К себе манила, влекла. В левой руке у богини Пышная роза цвела Протягивая всем приходящим Словно символ любви Несла. Таис благоговейно к ней Подошла Что-то нежно шепча За ноги её обняла. Отпрянула резко назад И чтобы ей не упасть К Птолемею в объятья Сумела попасть. Затем так же внезапно Одним прыжком Оказалась на плоской Площадке к Птолемею лицом. Трижды хлопнув в ладоши Запела Афродите гимн С подчёркнутым в ритме танце Он был ни с чем не сравним. Таис громко пела Птолемей Ей подпевал Губы найдя, гетеры страстно Её целовал. Неожиданно Таис упёрлась В мощную Птолемея грудь Из объятий атлета сумела Легко ускользнуть. Поднявшись на цыпочки Вновь прильнула к нему Что-то шептала так нежно Прямо в ухо ему. Таис: Я хочу быть твоей Но не здесь на этой Плите А на трижды вспаханном Поле На обильно родящей Земле. Автор: И повернув на север Ускорила шаг Впереди открылось чистое Поле за нею шагал Гигант. Таис остановилась скинув Одежду свою К Птолемею шагнула Страстно прильнула к нему. Найдя, губы друг друга В поцелуе долгом слились По необъятному морю В царство любви унеслись. Время прошло немало Когда вернулись на землю Они Солнце уже вставало Над землёю блистали Лучи. Склоняясь к лицу гетеры Лаская любя Птолемей шептал ей на ухо Нежные тихо слова. Птолемей: Ты прекрасна как В небе звезда Ты прекрасна богиня Моя. Автор: Таис встала, накинув Одежду и не спеша К храму Афродиты Медленным шагом Пошла. Таис: Ты не должен идти Со мной Мне нужно побыть С ней одной. Пойди к своим близким Друзьям На встречу с тобой знак Тебе скоро дам. Автор: Таис подняла руку В знак прощанья ему По белым ступеням Взбежала к храму тому. День за днём неделя Прошла Таис в гости к себе Птолемея ждала. В час ожиданья гетера Сидела одна в саду Как будто богиня В небесном раю. Вокруг розы цвели Аромат благоуханье В округе несли. Птолемей пришёл Попрощаться с ней Подарок на память В ларце принёс ей. Птолемей: Извини, я не дарил тебе Ничего Зазорно, об этом я знаю Давно. Но нет у меня того Серебра Что дарят поклонники Тебе завсегда. Автор: Птолемей присел На скамье Раскрыл, показал Что было в ларце. Статуэтка из золота И слоновой кости Древние мастера лишь Так делать могли. Её красота несравненной Была Внимание Таис к себе Привлекла. Образ участницы опасной Игрой занятой На острове Крит давно Забавлялись такой. Опасно с быками игру Ту вела Смерти она подвергала Себя. Таис статуэтку в руки Осторожно взяла Ближе к глазам своим Поднесла. Восхищённо на образ Глядя Птолемею говорила Она. Таис: Милый эта вещь Стоит груду ту серебра О которой мечтаешь Ты завсегда. Где ты её добыл Как ты её раздобыл? Птолемей: На войне Где ещё можно Добыть её мне. Давно вещицу эту Храню Думал, тебе подарю. Автор: Таис ларец закрыла Птолемея за собой повела За стол усадила Еду готовить стала сама. Птолемей наблюдал Молча за ней Был он так счастлив Быть рядом с ней. И вспомнил, разлука быть Длинной должна Он знал, что наверно Теряет Таис навсегда. Во время еды Когда вино допивал Птолемей всё же Таис Сказал. Птолемей: Я не могу не ехать Александр меня срочно Призвал Быстро к нему собраться Всем друзьям приказ дал. Дела у него стали плохи С отцом всё чаще ссоры Пошли. Жизнь его под угрозой Настала пора Защитить Александра Смогут лишь только Друзья. Таис: Разве я упрекаю тебя Пришло время прощаться Раз помощь другу нужна. Птолемей: Расставанье с тобой Скажу не тая Большая печаль для меня. Автор: Таис стало жаль Гиганта к нему подошла Обняла Страсть и любовь по новой Их к небесам вознесла. Время летело быстро Вот и встреча прошла Ему уходить настала пора. Таис: Ты не сказал мне Что будет, если Александр Останется жив Невзгоды все свои Победив. И если станет царём Как в этой стране мы Заживём. Птолемей: Будет долгий путь И война С ним лишь воевать Нам дорога одна. Он мечтает дойти На восток до конца Где солнце встаёт, где Кончается наша земля. Таис: И ты пойдёшь с ним С царём Александром Своим? Птолемей: Да, я буду с ним Везде и всегда Такая моя дорога Такая моя судьба. А ты пойдёшь со мной Если военный начальник Я стану большой. Таис: Я всегда мечтала по миру Везде побывать Побольше увидеть Побольше узнать. Для этого нужно тебе Врагов всегда побеждать Чтобы спутницей твоей Верной в походах мне Стать. Автор: Птолемей промолчал И быстрым решительным Шагом на причал пошагал. Конец первой главы. Глава вторая Автор: В августе месяце в этом Году В Афинах зной стоял Будто в аду. Жаркое лето себя Провожало Зноем в округе природа Дышала. Таис в море купаться Теперь перестала Дорога до дому пыльная Стала. Пока доберёшься с купанья Домой Всю пыль соберёшь По дороге собой. Редко, совсем иногда Утром рано выезжала На прогулку одна. Было прекрасно верхом На коне Мчаться по полю с утра На заре. Прохладой веет чуть Ветерок По телу приятно несёт Холодок. В эти дни после Полуденный зной Тяжко давил на город Собой. Всё живое пряталось В тень Люди с нетерпением ждали Когда закончится день. Несиора к Таис пришла По привычке в дом Быстро вошла. Встала на пороге спальной Прикрыла глаза Ослеплённой после света Полумраком была. Не теряя ни минуты Скинув одежду с себя Села в ногах подруги Нервно дыша. Таис лежала на ложе В доме была одна Жара и её доняла. По резким движениям И вздымавшейся часто Груди Таис поняла, что спартанку Жаркие дни так довели. Эмоции подруга не может Сдержать Не знает куда себя Деть, куда от жары Убежать. Таис: Что с тобой Несиора Подруга моя Кто смог обидеть Тебя И где как всегда Прекрасной гетеры Улыбка твоя? Несиора: Не знаю, злюсь на всё Что окружает меня На Афины, на людей На себя. Мне так надоела эта Жара. Автор: И Несиора тут замолчала Будто, что-то про себя Вспоминала. Но недолго молчала она Снова с Таис разговор Повела. Несиора: Три года прошло Как молодые люди в гости Явились к нам Царевич Александр здесь Присутствовал с ними сам. Теперь главным военным Начальником стал. Нет уже Филиппа царя Но сын отправился в Азию Продолжить дело отца. И сколько продлится Эта война Никто нам не скажет О том никогда. Да, ты получила ли вести От Птолемея когда? Скажи мне подруга моя. Таис: Один раз в год иногда Может два Присылает письма исправно Всегда. В последнем письме Пишет, что Александр Всем показал Свой божественный дар. Подобно Фемистоклу может Решенье быстро принять И если нужно для дела Мгновенно его поменять. Но Фемистокл стремился На запад Александр на восток И кто из них прав Кот их поймёт? Фемистокл в изгнании умер В горах На Пирейском холме Его покоится прах. Где он любил сидеть Глядя в морскую даль Это место наводит на всех Приходящих печаль. Несиора: Почему и печаль, и тоску Узнать от тебя подруга Очень хочу. Таис: Не знаю, сама не пойму Наводит страх на всех Почему? А так же на тех людей Побывавших на руинах городов Далёких земель На Крите гробницу царицы Смотреть разрешили всем Чувство подобно страху К ним приходит затем. Как будто тень её за ними Идёт Ужас и страх с собою Несёт. Автор: Несиора встала ближе К Таис подошла К ней обратилась с просьбой Сверху вниз на неё глядя. Несиора: Поедим на могилу Фемистокла Подруга моя Не сейчас, когда ночью Спадёт жара. Вместе с тобой погрустим Страх и ужас вдвоём победим. Какая-то ярость вскипает Во мне И даже не нравлюсь сама Я себе. Утешенье стараюсь, ищу И никак не найду И что же мне нужно Понять не могу. Таис: Просто мы стали старше С тобой Теперь привлекает к себе Интерес нас другой. В жизни видим совсем Уж не то Ожидаем другое Что-то ещё. Несиора: И что же ты ждёшь Что волнует тебя Чтобы хотела найти Для себя? Таис: Не знаю, перемены Хочу Путешествовать больше Уехать в другую страну. Мир повидать, себя Показать Всё чаще об этом стала Мечтать. Несиора: А Птолемей, что он Скажет о том Он ведь страстно в тебя Влюблён. И ты в него была Влюблена Мне говорила про это Сама. Таис: Птолемей он не мой Он просто покоритель Женщин мужчина такой. Но я не буду жить Затворницей с ним С героем мужчиной таким. Ну, так, что поедим на холм Пирея вдвоём Эту ночь в раздумье, в печали С тобой проведём. Автор: И так на склоне Фемистокла холма Куда ночью по морю С Несиорой Таис приплыла. Подруги сидели одни Разговор меж собою вели. Несиора открыла тайну Таис свою Что спартанцы в Египет Плывут на войну. Двоюродный брат царя Спарты с собою позвал Славу большую, в древней Поэтов стране обещал. Несиора Таис обняла С собой плыть в Египет Её позвала. Несиора: Будет возможность На острове Крит побывать Охрану большую брат Царя может дать. Пираты разбойники будут Нам не страшны Везде на Крите побывать Сможем мы. Таис: Несиора, ты помнишь Неарх о чём нам рассказал О гибели Крита повествовал. Об исчезновении той страны В нищете тогда погибли они. В груды камней превратились Дворцы и дома Исчезла былая страны Красота. Только ещё на одном Из холмов Остались останки Из камня рогов. Когда-то возвышались они Будто то из недр горы Поднимались быки. Держатели Посейдона Земли. Так что ехать туда Незачем нам А на счёт поездки В Египет позже ответ Тебе дам. Автор: За разговором ночь Быстро прошла В небе звёзды потухли Разгоралась заря. Подруги спустились вниз С Фемистокла холма В бухте их уже лодка Ждала. Гребцы навалились на вёсла Гребли не спеша Но лодка, словно на крыльях К дому быстро несла. Причалив в порту на берег Сошли. По торговым рядам Присмотреться подруги Пошли. Внимание Таис группа Измождённых людей Привлекла На окраине рынка На отдельном помосте Стояла толпа. Рабов продавали здесь Рано с утра. Среди них две женщины Выделялись собой Статью своей даже можно Сказать красотой. К помосту ближе Таис Подошла В восемнадцати летней Рабыне то, что искала Нашла. Будто бы протянулась Нить между ними связала Судьба Гетера рабыню купить У торговца смогла. Таис: Как тебя звать? Успокойся, начни отвечать. Рабыня: Гесиона, дочь Астаха Древнего рода фиванка Я После разрушения Фив Захватили в рабство меня. Автор: Таис рабыню в дом привела Прислуге заданье дала. Чтобы накормила, умыла В порядок её привела. На, утро Таис проснулась Была свежа и бодра Прислугу, призвав, наказала Чтобы к ней рабыня пришла. Девушка по приказу хозяйки В залу вошла Стесняясь в рваной одежде На пороге стояла она. Таис ей сказала, чтобы Ближе к ней подошла Сама встала вокруг её Обошла. Таис: Сбрось с себя эту одежду Дай поглядеть на тебя Такому прекрасному телу Ходить в лохмотьях нельзя. Автор: Таис осмотрела безупречное Тело её Из своей изящной одежды Достала тёмно-синий хитон Для неё. Таис: С прекрасным телом твоим На загляденье и зависть Другим. Грудную повязку к одеянью Тому, что дарю Тебе носить не к чему. По секрету скажу Я тоже её не ношу. Автор: Рабыня поспешно оделась Одежда в пору пришлась На месте легко покружилась Такой красотою дивясь. Таис: Всё хорошо, но забыла Серебряный пояс тебе Повязать Чтобы повсюду в округе Поклонники стали вздыхать. Автор: Гесиона залилась краской Совсем смутилась тогда Смотрела в зеркало долго Узнать в нём себя не могла. Гесиона: Как благодарить мне Тебя госпожа Что я сделать должна Для тебя? Я готова умереть За свою госпожу Душу, любовь всю Как есть отдаю. Больше ничем отплатить Не могу. Автор: Таис села на рабыню Смотря Та стояла в пол Неотрывно глядя. Таис задавать начала Один за другим вопрос Как и где Гесионе жилось. О страшных днях осады Фив И в плен как смогли Её захватить. Подумав притом Про себя Почему не покончила С жизнью она. Гесиона: Госпожа, я поняла Что так интересует тебя Почему осталась жива Не лишила жизни себя. От неожиданности, когда В дом враги ворвались Оцепенели мы, в одном Месте все собрались. Над нами смеялись Глумились враги Красивых женщин на потеху Себе увели. Меня один воин схватил С собой потащил В брошенный дом затащил. Насилие там, надо мной Совершил. Не было сил сопротивляться Покончить с собой Всю ночь измывались Вдвоём надо мной. Тогда и решила пусть В рабстве я стану блудница В порту Нужную сумму выкупить Брата с отцом наберу. Свободу для них у хозяев Куплю Только поэтому рабыней Живу. Таис: Сколько тебе лет, Гесиона Смотрю на тебя На вид ты совсем молода. Но по речам и уму твоему Выглядишь старше тебе Я скажу. Гесиона: Девятнадцать скоро будет В этом году День рожденья встречу Там и решу, как жизнь Дальше продолжу свою Может просто из жизни Тихонько уйду. Прости за многословье Меня госпожа Просто рвётся на части Тоскует душа. Таис: Не зови меня госпожой Ты не будешь рабыней Здесь никакой. Запомни с этого дня Я отпускаю на волю тебя. Гесиона: О, госпожа! Ты как будто богиня С неба пришла. Но позволь мне остаться В доме твоём Служить буду верно Не сомневайся в слове моём. Таис: Ты сказала, что твой Отец Астиох Из Фивских учённых Знатных господ. Его же должна знать Эллада Об этом спросить местных Философов надо. Давай собирайся, поедим Туда Где ответ найдём для Тебя. Может, помогут они Твоих родных и близких Найти. Автор: Таис рассказала Гесионе О плане своём Решила, поедут к философу На колеснице вдвоём. От Птолемея узнала гетера Назад года два Что слабость у Стагирита К заморским вещам была. Велела Гесионе идти За ней с ларцом С прекрасным хризолитом Лежащем в нём. Редкий камень из Египта Купцы привезли В дар его Таис поднесли. Стагирит был не в духе На ступеньках из широких Плит стоял он Столько желчи и зла Накопилось в нём. Стагирит: Что привело продажных Афинских женщин сюда? Здесь не бывала пока Их нога. Автор: Таис сделала знак Гесионе Шкатулку взяла Открыла её к старцу подошла. В ларце лежал хризолит Символ короны острова Крит. Философ усмехнулся губы Скривя Рукой потянулся, достал Жадно на камень глядя. Стагирит: Так ты Птолемея подруга Что нужно тебе от меня? Автор: Он бросил на Таис свой Острый испепеляющий взгляд Готов был на месте её Растоптать. Гетера спокойно ему Смотрела в глаза Вопрос философу свой Задала. Таис: Скажи Аристотель Прошу я тебя Ты, что-нибудь слышал Скажи не тая Об участи фивских поэтов Учёных, каких Одного из них звали Астиох Из города Фив. Стагирит: Я слышал, что он Не то умер от ран Не то в рабство попал К врагам. Но почему это интересует Тебя Ты ведь гетера в том смысл И жизнь вся твоя. Таис: А почему не интересует Тебя Ты великий философ, учёный А участь собрата здесь Никому не нужна. Для всех безразлична Учёных судьба. Стагирит: Девчонка! Речь твоя стала дерзкой Совсем непростой Как ты могла говорить В таком тоне со мной. Таис: Помилуй великий Стагирит Меня удивило безразличие От сказанных слов твоих. Разве не драгоценна жизнь Поэтов, учёных вокруг тебя Философа одного ты смог бы Спасти без всякой беды для себя. Стагирит: Зачем? Кто смеет пересекать Путь судьбы Такие права никому Не даны. Он побеждённый, такая Судьба Его превратила в раба. Можешь считать, что Философа Астиоха нет Такой тебе гетера ответ. Мне всё равно, где он И что стало с ним К врагам в рабство попал Сдался живым. Значит жизненный выбор Его был таким И не стал почему-то другим. Автор: Знаменитый учёный повернулся Разглядывая камень на свет Видом своим показал, что вести Разговор дальше нужды больше нет. Гесиона вскричала вся В не себя На Стагирита дерзко глядя. Гесиона: Далеко тебе Стагирит До ученых, поэтов города Фив. Ты просто завистлив К славе других Тебе наплевать на попавших В беду учёных, поэтов любых. Любовь, красота, доброта В этом мире не для тебя. Автор: Аристотель к ней повернулся От гнева весь содрогнулся. Недалеко стоял его Ученик Рядом с Гесионой он Оказался в миг С размаху нанёс удар По щеке Вскрикнув, она наклонилась К земле. Гесиона быстро в себя Пришла Все силы свои собрала Грозно пантерой пошла На врага. Таис успела её схватить От обидчика оттеснить Пора было ноги им уносить. Гетера ловко выхватила Хризолит из рук мудреца С Гесионой бежали по парку Сил своих, не щадя. В след девушкам кинулись Ученики-мудрецы Готовые их поймать И разорвать на куски. Таис и Гесиона мчались Ноги их быстро несли На колесницу вскочить Лишь смогли. Мальчик возница замешкался Погнать лошадей не успел Огромный детина к ним Подлетел. Схватил лошадей под уздцы Кони бежать теперь не могли. Трое здоровенных, мужчин Примчались сюда в след За ним. Чтобы женщин поймать С колесницы сорвать Казалось, в клочья готовы Их разорвать. Кричали от злости Во всё горло хрипя Не уйдёте блудницы Расправа пришла. В этот миг Гесиона вырвала Бич у возницы их малыша Изо всех сил ткнула В раскрытый рот мудреца. Детина на землю упал И замолчал Он громче всех На женщин кричал. Когда он упал, казалось Миг спасенья настал Но остальные крепко Держали коней К колеснице подступали Всё ближе, смелей. Ситуация с каждым мгновеньем Усложнялась тогда К ним приближалась ещё Учеников Стагирита толпа. Таис, растерялась, не знала Что делать сама Но богиня Афродита к ней Благосклонна была. Неожиданно к ним помощь Пришла. С дороги послышался Грохот колёс и копыт Четвёрка лошадей С колесницей летит. В колеснице Несиора Стоит На помощь подруге На выручку мчит. Несиора: Держитесь! Таис! Подруга моя От этих зверей спасу Тебя я! Автор: Несиора мчалась По дороге во весь опор К колеснице Таис подлетела Зацепилась осью за ось Коней останавливать ей Не пришлось. Бородатые мудрецы От страха бежали во все Сада концы. Кто-то на землю Под копыта упал На помощь к себе с мольбой Призывал. Лошади Таис понесли Колесницы расцепились По ходу в пути. Мудрецы гневно кричали Им в след позади Кони мчались почти Не касаясь земли. Мудрецы их догнать Уже не могли В тени кипарисов Остановились они у реки. Несиора спрыгнула С колесницы к Таис подбежав Поцеловала подругу крепко Обняв. Несиора: Хорошо обошлась Сцепка колёс колесниц В этот раз Разъехаться без остановки Выпадает из ста один шанс. Таис: Несиора! Ты оказалась На дороге слава богам На помощь пришла вовремя К нам. Несиора: Заезжала я за тобой Ты в этот день покататься Хотела со мной. Прислуга сказала Что в Ликей поехали вы Просить, чтобы Афинские Мудрецы разыскать отца Гесионы вам помогли. Это встревожило очень Меня Говорить нам гетерам С ними просто нельзя. Они ненавидят нас За то, что мы Прекрасны, стройны И зачастую бываем умны. Таис: Что будем делать? Куда-то нужно бежать Нам мести философов Не избежать. Ты покалечила многих Врагов Не сносить нам теперь Наших голов. Несиора: Сейчас я поеду туда Где живёт Диорей Отдам колесницу ему По быстрей Лошадей с собой заберу Ведь я в Египет плыву. Тебя ехать со мною Туда попрошу Не брошу тебя на растерзанье Афинских учёных толпу. Таис: И когда нам надо Отплыть Мы к этому дню должны Готовыми быть. Всё ненужное быстро Продать Остальное в Египет С собою забрать. Несиора: Отплытия точную дату Сейчас не скажу Дня через три к тебе Я приду. А пока до, свиданья Подруга моя Ждёт впереди нас Другая страна. Автор: Несиора умчалась На колеснице своей Настроение у Таис стало Чуть веселей. Гесиону окликнув к себе Позвала С ней по хозяйству Вопросы решать начала. Дом продавать, или нет Гесиона дала ей совет. Гесиона: Дом продавать не нужно Тебе Пусть останется твой На этой земле. Через год, через два Сюда приплывёшь Кров для себя здесь Надёжный найдёшь. Автор: За разговором сели В колесницу они Медленным шагом кони К дому их привезли. Таис по пути решила Мальчишку возницу И Гесиону возьмёт В Египет с собой Дом оставит, он для неё Стал родной Его не продаст Под присмотр в надёжные Руки отдаст. Время быстро летело В сборах прошли три дня Как обещала Несиора К Таис во время пришла. По старой привычке В дом быстро вошла При этом подругу к себе Громко звала. Несиора: Таис! Ты где подруга моя? Нас ждёт на причале Корабль с утра. Если готова, идём На причал Команду на сборы капитан Уже дал. Таис: Несиора! Постой не спеши Нужно проверить все ли мы Взяли вещи свои. Ты как всегда по всюду Спешишь Как птица в полёте быстро Летишь. Дай отдышаться Сейчас уж идём Мы, ведь с тобой в Египет Плывём И что в той стране Для себя мы найдём. Конец второй главы. Глава третья Автор: До Гитии плыли подруги Уже три дня Море штормило слегка. Крутая морская волна Изрядно бросало их судно По морю неся. Впереди, вдали бухта Видна Там с нетерпением Поклонников свита ждала. Судно причалило, пристань Чуть выше бортов корабля Сходить на берег всем Уже команда дана. На корме подруги стояли С интересом на берег Взирали. Были прекрасны они Как всегда Взгляд оторвать от них Было нельзя. Крики восторга слышны Из толпы Так восторгаться лишь Спартанцы могли. На Таис одет золотисто Жёлтый хитон Чудесно сидел на ней он. Несиора в чёрный Как ночь одета была Свет золотисто рыжих волос Оттенял красотою пленя. Несколько воинов помочь Ринулись к ним Впереди гигант Мелетей Остальные за ним. К Несиоре быстрее всех Подбежал Обе руки ей подал. Несиора отклонила Помощь его На нос корабля показала Рукой для него. Там под навесом из тростника Четыре великолепных Стояли коня. Два чисто белых из них Жеребца Беспокойно грызли зубами Узды удила. Другая пара золотисто Рыжих коней Взгляд приковала в округе Людей. С пристани спустили мостки По ним жеребцов повели. После Мелетей Подошёл к ненаглядной Несиоре своей. Её на руки взял С ней в мгновения ока На пристань вбежал. Таис осталась стоять На корме С улыбкой на нежном Красивом лице Смотрела на Несиору Тогда Как из объятий спартанцев Вождя Освободиться хотела она. Уже на берегу стоял Мелетей С драгоценной ношей своей. Наконец на землю Её отпустил Влюблённый взгляд С неё не сводил. На судне остался стоять Гезедем Видом своим показывал Всем. Что готов помочь На берег сойти Таис на руках своих Унести. Несиора стояла с Эоситеем На берегу Ради шутки, смеясь, слова Бросала ему. Несиора: Что медлишь Гезедем Или ослаб ты совсем Чтобы Таис на руки взять По сходням нести На пристань поднять. Автор: Кругом стояла спартанцев Толпа Казалось, веселью не будет Конца. По городу уже разлетелась Молва Несиора с подругой В гости к ним приплыла. Таис была весела Вместе со всеми смеялась Она. Прыгнув в объятья Гезедема сама Крикнув ему такие Слова. Таис: Лови меня и держи На палубе не урони На пристань по мосткам Унеси Крепко в объятьях своих Подержи. Автор: Гезедем ловко её Поймал На руках своих удержал. Потом на плечо посадил К мосткам было с ней Поспешил. Но тут Гесиона бросилась К ним С криком на всю пристань Благим. Гесиона: Госпожа возьми меня С собой Боюсь очень остаться Одной. Автор: Гезедем и её подхватил На другое плечо усадил. И с ношей прекрасной Такой На пристань зашёл Спартанский герой. Таис в Спарте никогда Не была Ей нравились люди Эта страна. На прогулке всё больше людей С восторгом встречали их Таис думала эти почести Совсем не для них. С ними ехал всегда стратег Мелетей Племянник царя был Из царских кровей. Считала, что радость И восхищенья все для него Спартанцы встречают С восторгом его. Несиора ехала На колеснице своей Таис рядом стояла с ней. Четверка великолепных Её лошадей Летела, казалось ветра Быстрей. Гезедем и Мелетей В колеснице, запряженных Спартанских коней. Отстали далеко позади Как ни старались догнать Не могли. Въехав в город Несиора Остановила коней К ним подошло много Разных людей. С удивленьем смотрели На колесницу, на лошадей На женщин, блиставших Красотою своей. Восторгалась людская толпа Восхищенье по городу Мгновенно молва разнесла. Несиоре спартанцы дарили Цветы В гости приглашали Зазывали к себе как могли. Её посчитали наследницей Героини своей С большим уважением Народ относился к ней. Мелетей догнавший, женщин Прекрасных теперь. Предложения все отклонил В свой дом увезти поспешил. Рабы приняли лошадей А Мелетей женщин в дом Повёл побыстрей. От бешенной скачки И от жары очень устали они В покои на отдых медленно Шли. Когда девушки на женской Половине остались одни Разговоры оживлённо Между собою вели. Тайны, мечты открыли Друг другу свои. Таис: Несиора Почему не останешься здесь Ты в Спарте родная Для всех. Народ любит тебя Ведь это твоя страна. Несиора: На вопрос подруга тебе Дам я простой ответ Спарта бедна ни богатых Ни денег здесь нет. Видишь даже племянник Царя В Египет наёмником едет Чтобы заработать талант Серебра. Поэтому в Афинах живу Заработать на жизнь там Могу. Спартанцы кажется мне Увлеклись физическим Совершенством на этой земле. Почётно здесь воином Стать По всему миру идти Воевать убивать. Но этого мало, для успеха На спартанской земле Да и во всём мире По, всюду везде. В древности было иначе Скажу я тебе Умных и образованных Имелось больше в стране. Земля процветала, прекрасна Была Много учёных миру Дала. Таис: Ты хочешь сказать Что эта страна Ум, образованность променяла Тогда, для себя На физическую доблесть И силу в бою Лишь в войнах нашла Дорогу свою. Несиора: Да, они отдали Мир свой чувств и ума На военном превосходстве Воспитали себя. В беспрерывных войнах Кругом несли смерть Такую судьбу моей стране Не нужно иметь. Таис: Теперь, я поняла Почему не хочешь остаться Здесь навсегда. Прости, что раньше понять Не могла Дорогая подруга моя. Автор: Несиору по матерински Таис обняла Та нежно прижалась К подруге сама. Спартанцы не хотели Отпускать от себя гостей Каждый день проходил Веселей и быстрей. С гостьями можно было Говорить обо всём Конец ознакомительного фрагмента. Текст предоставлен ООО «ЛитРес». Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/aleksandr-lukyanov-9756384/sozhzhenie-persepolisa-poema/?lfrom=334617187) на ЛитРес. Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
КУПИТЬ И СКАЧАТЬ ЗА: 488.00 руб.