Сетевая библиотекаСетевая библиотека
Король мертвых Шимун Врочек В один не слишком прекрасный день пришла беда – мертвые стали подниматься из могил и начали жестокую войну против живых. Мертвецы, получившие название хучей, осаждают замок Генри Ропдайка. Генри приказывает устроить полную проверку солдат и жителей замка, не скрывает ли кто из них следов укусов мертвеца… Шимун Врочек Король мертвых – Долгой жизни и честной смерти, милорд. Серое утро. Раскисшая, стоптанная в грязь земля, влага в воздухе, мелкими каплями оседающая на коже. Осень лезет мокрыми руками в чужой дублет… В мой дублет. – Долгой жизни, сэр Аррен, – ответил я негромко. – Пришли посмотреть на казнь? – Я пришел проводить несчастного в последний путь. – Вам он нравился? – поинтересовался я. – Впрочем, не отвечайте… Я знаю, что нравился. – Он так молод. «Он стоил мне восьми солдат.» – Сэр Олбери приговаривается к смертной казни, – возвестил глашатай. Потом сделал паузу – казалось, я слышу, как толпа вдохнула и замерла… Тишина. Лишь издалека доносится обычный гул: шлеп, шлеп, шлеп и всхлипывание грязи под сотнями ног. Хучи не знают усталости. Месяц и два дня назад я думал, что сойду с ума от этого шума… Обманывался. – Он будет повешен. Роковые слова отзвучали, и я увидел, как в одночасье молодость обращается в старость. Сломался. Он готов был умереть, этот сэр Олбери, дерзкий и отважный рыцарь, красавец и волокита… Глупец, нарушивший мой приказ. О чем он грезил? Не просить, не умолять, твердо шагнуть на эшафот и положить буйную голову на плаху… Уйти красиво. Только вот я не верю в красивую смерть. Смерть – уродлива. Чтобы убедиться в этом, достаточно сделать два шага за ворота… – Приговор привести в исполнение немедленно. Генри Ропдайк, граф Дансени, писано восьмого октября, тысяча пятьсот тридцать второго года от рождества Господа нашего, Иисуса Христа… Какое страшное молчание. Мертвой тишину делают люди… и хучи. Шлеп, шлеп, шлеп. Я обвел взглядом толпу. Ну, кто из вас самый храбрый? Кто попросит за Олбери. Ты, толстяк? Или ты, лысый? А, может, предоставите это женщине – какой-нибудь сердобольной старухе? Ее-то уж точно не трону… – Милости, милорд! – взвыл голос. – Честной смерти! Милости! Наконец-то. А то я устал ждать. …Мне всегда казалось, что я умру осенью. Шагну в объятия старухи с косой, свалюсь в грязь, под ноги наемной швейцарской пехоте – острие алебарды пронзит кирасу и войдет в живот. Но умру я не сразу. Рана загноится, будут кровь, жар и мучительные сны. А еще через несколько дней, почернев и воняя, как брошенная волками падаль, я отойду в мир иной. Жаль, что я лишился юношеских грез о героической кончине… Прекрасная дама, рыдающая над телом рыцаря, наденет на его белое чело венок из красных роз и запечатлеет на устах… Жаль. Прекрасная дама, рыдающая над хладным телом, гораздо приятней хуча, с громким чавканьем это тело пожирающего. – Честной смерти, Генри, прошу тебя, – шагнул ко мне Вальдо. Рослый и плечистый, с белыми усами и черной шевелюрой, Вальдо хороший боец, но никудышный правитель. Он не понимает. Нельзя давать черни даже призрачной власти над собой. Были жестокие правители, были умные правители, были жестокие умные правители… Добрых – не было. Вместо них правили другие. В жестоком деле доброта – сродни глупости. – Кузен, Алан Олбери – всего лишь мальчишка, – вступил Сидни. Как же без двоюродного братца? – ЧЕСТНОЙ СМЕРТИ! – кричит толпа. …Ему двадцать три с небольшим. И он стоил мне восьми солдат. Я поднял руку. Толпа смолкла, «жалельщики» отступили назад и приготовились слушать. Вот только услышат ли они меня… – Вы просите милости? – я обвел взглядом площадь. Ожидание, весомое, словно тяжесть кольчуги, легло мне на плечи. – Ее не будет. Толпа выдохнула… – Святой отец, – обратился я к священнику. – Сэру Олбери нужно исповедаться… Пусть Господь его простит. – А вы, милорд? Неужели…? – Я, в отличие от Господа, прощать не умею, – сухо сказал я. «И, может быть, именно поэтому до сих пор жив.» …Мертвое тело вдруг дернулось, заплясало на веревке, серые губы искривились в неестественно широкой улыбке, обнажая зубы. Налитые кровью глаза – черные и вылезшие из глазниц – казалось, взглянули прямо на меня. Конец ознакомительного фрагмента. Текст предоставлен ООО «ЛитРес». Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/shimun-vrochek/korol-mertvyh/?lfrom=334617187) на ЛитРес. Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
КУПИТЬ И СКАЧАТЬ ЗА: 5.99 руб.