Сетевая библиотекаСетевая библиотека

Карандаш и Самоделкин на острове гигантских насекомых

Карандаш и Самоделкин на острове гигантских насекомых
Карандаш и Самоделкин на острове гигантских насекомых Валентин Юрьевич Постников Карандаш и Самоделкин #15 Маленькие волшебники узнают, что в Индийском океане есть остров, на котором живут насекомые размеров с корову или лошадь. Они отправляются на этот остров, что бы своими глазами увидеть этих насекомых. Там, на этом острове их ждут самые невероятные приключения из всех, что с ними случались ранее. Валентин Постников Карандаш и Самоделкин на острове гигантских насекомых Вступление Кто из вас, ребята, не слышал про волшебного художника Карандаша и его маленького друга – железного Самоделкина, поднимите руки? Неужели нет таких? Ага, я вижу одного мальчика и двух девочек, которые удивлённо покачали головой. Значит, я буду рассказывать специально для них, но остальным тоже советую послушать, вдруг они чего-нибудь забыли. Итак, усаживайтесь поудобнее и слушайте. В одном большом и красивом городе жили два маленьких человечка. Звали их Карандаш и Самоделкин. Жили они в крошечном домике с синей черепичной крышей в самом центре города, в тени пальмовых и финиковых деревьев. И были они такие маленькие, что на них почти никто не обращал внимания. Карандаш был волшебным художником, то есть умел рисовать оживающие картинки. Всё что он рисовал своим волшебным носом в ту же секунду из нарисованного превращалось в настоящее. А Самоделкин рисовать не умел вовсе. Зато он был самый настоящий мастер на все руки. Если Самоделкин запирался в своей мастерской, это значило, что скоро на свет появится какая-нибудь удивительная машина. Железный человечек мог смастерить любой автомобиль, катер или даже космический корабль. Больше всего на свете друзья любили путешествовать. Пожалуй, не было на земле такого места где бы они не побывали: тропические джунгли и знойная пустыня, Северный полюс и Антарктида, жаркая Африка и необитаемые острова. А ещё у Карандаша и Самоделкина был друг – профессор Пыхтелкин. Он был географом и знал обо всём на свете. Звали его – Семён Семёнович. Совсем недавно с маленькими волшебниками приключилась такая невероятная история, что я решил вам обязательно об этом рассказать подробно. А началось всё вот так… Глава 1 Невероятное открытие профессора Пыхтелкина – Вот это да! – тихо сказал профессор Пыхтелкин. – Да этого просто не может быть! – почесал затылок Карандаш. – Невероятно! – согласился с ними Самоделкин. А дело было вот в чём: рано утром в домике у Карандаша и Самоделкина раздался звонок в дверь. На пороге стоял почтальон; он принёс для учёного посылку. Подхватив посылку, Семён Семёнович Пыхтелкин позвал в свой кабинет Карандаша с Самоделкиным и развернул её. Там, в большой коробке, лежали огромные рога а рядышком маленькое письмо, написанное на каком-то странном, непонятном языке. Географ разорвал конверт и прочёл письмо вслух: «Уважаемый профессор Пыхтелкин! Пишут вам жители далёкого острова Тити-Мити. Мы много слышали о Вас и ваших необычайных приключениях и путешествиях, потому и решили написать письмо. Дело в том, что рядом с нашим островом есть один крошечный островок, о котором почти никто не знает. Он не нанесён ни на одну карту мира. На нём не побывал ещё ни один человек. Мы, жители острова Тити-Мити, боимся плавать туда, потому что на том страшном острове живут какие-то ужасные чудовища. Нам об этих страшилищах рассказывали ещё наши далёкие предки. Говорят, если человек окажется там, он уже оттуда не возвращается. Если вы не боитесь, приезжайте к нам в гости, и мы покажем, где находится тот ужасный остров. В посылке посылаем вам рога, которые прибило волной. Эти рога принадлежат одному из страшных чудовищ, которые обитают на том острове. Жители острова Тити– Мити.» – Ничего себе! – сказал Самоделкин. – Интересно, что же это за остров такой необычный? – Я о таком не слышал, – удивлённо пожал плечами профессор Пыхтелкин. – А уж я-то знаю обо всех островах на свете. – Интересно, чьи это рога? – спросил Карандаш, разглядывая посылку. – Наверное, это рога оленя, – решил железный человечек. – Нет, это не оленьи рога, – покачал головой профессор Пыхтелкин. – А чьи же тогда? – удивился Карандаш. – Может быть – лося? – Да нет, и не лося, – задумчиво произнёс Семён Семёнович. – Очень странно, но мне кажется, я где-то видел точно такие же рога, но вот беда, никак не вспомню, где и у кого я мог их видеть. – Профессор, а ведь у вас была книга, в которой рассказывалось обо всех рогатых животных. Там и фотографии есть, – напомнил Самоделкин. – Точно! – хлопнул себя по лбу учёный. – Сейчас я схожу в нашу библиотеку и принесу сюда эту замечательную книгу. – Где-то я эти рога уже видел, но вот где? Профессор Пыхтелкин пулей выскочил из комнаты, и спотыкаясь побежал в библиотеку, учёному не терпелось узнать, где же он мог раньше видеть эти удивительные рога. Через некоторое время Семён Семёнович Пыхтелкин вернулся. В руках у географа была большая толстая книга с фотографиями и рисунками всех рогатых животных. Профессор положил книгу на письменный стол и стал её листать. Тут были собраны все рогатые существа планеты: винторогие козлы и снежные козлы, бараны с кривыми рогами и красавицы антилопы с длинными прямыми рогами, толстые неповоротливые бизоны с короткими, но толстыми рогами и великолепные олени с сильными рогами. На одной из картинок был даже жираф с крошечными рожками, которыми никого невозможно было испугать, даже улитку. Географ листал книгу всё дальше и дальше, но нужных рогов всё не было видно. Профессор Пыхтелкин отложил книгу, и принялся ходить взад – вперёд по комнате и потирать лоб. Он никак не мог вспомнить, где же мог видеть эти огромные рога, у какого животного. Географ точно помнил, что раньше он их уже видел, но вот у кого? – Что-то я никак не найду, – огорчился Пыхтелкин. – Мы уже, вроде бы, всех животных перебрали, но таких странных рогов ни у кого нет. – Не может этого быть! – вдруг громко воскликнул Карандаш. Профессор и Самоделкин обернулись на волшебного художника и увидели, что Карандаш склонился над коллекцией насекомых, которая лежала, на залитом солнце подоконнике. – Что случилось? – удивлённо спросил Самоделкин. – Вы только посмотрите на этого жука! – махнул рукой Карандаш. – А что такое? – вытянул шею географ. – У этого жука точно такие же рога, – показывая на одного из насекомых, пояснил Карандаш. – Так это же жук-олень! – схватился за голову географ. – Ну и что? – не понял Самоделкин. – А я-то хожу и думаю, где я мог видеть такие рога! – засмеялся Семён Семёнович. – Но теперь мне понятно, что у жука-оленя, из моей коллекции точно такие же рога, только у жука-оленя они совсем маленькие, а нам в посылке прислали гигантские рога, – уточнил географ. – Да вы хоть понимаете, что это значит, – удивлённо спросил Карандаш. – Это значит, что на загадочном острове живут гигантские насекомые. – Это значит, что по острову ползают улитки размером с корову, и прыгают кузнечики размером с лошадь. – Вот это да! – тихо сказал профессор Пыхтелкин. – Фантастика, – почесал затылок Карандаш. – Невероятно, – согласился со всеми Самоделкин. Друзья удивлённо переглянулись и ещё раз посмотрели на гигантские рога, которые лежали на столе. Неужели правда, и на Земле есть необитаемый остров, на котором водятся гигантские насекомые. – Нам нужно срочно лететь туда и всё увидеть своими глазами, – замахал руками профессор Пыхтелкин. – И если это окажется правдой – будет сенсация. Я сделаю величайшее открытие, о котором мечтают все мои коллеги-учёные. Глава 2 А тем временем на старом чердаке… А тем временем, на старом, пыльном чердаке, сидели два разбойника и шёпотом разговаривали. Звали злодеев – пират Буль-Буль и шпион Дырка, и эти двое были настоящей пиратской шайкой. У них даже собака была пиратская Клякса. Разбойники были старыми врагами Карандаша и его друзей. Однажды им даже удалось похитить Карандаша и заставить его рисовать оживающие картинки, но волшебного художника спас его верный друг Самоделкин. У пиратов была мечта: стать морскими разбойниками и грабить встречные корабли и пароходы. Но у них ничего не получалось. Корабль, который им нарисовал волшебный художник, они разбили о рифы. Сокровищ они так и не нашли, а стать морскими пиратами без морской шхуны у них не получилось. Да, разбойникам определённо не везло. Вот и теперь, горе-грабители сидели у себя в бандитском логове и ломали голову, какую бы им ещё гадость устроить и где бы разжиться золотишком и разными там драгоценностями. – Что же нам делать, длинноносый? – нервно расхаживая по скрипучим доскам, спрашивал толстобрюхий пират Буль-Буль. – Где нам добыть столько золота, чтобы до конца дней ничего не делать и жить по-королевски? – Может быть нам банк ограбить? – вскочил на ноги худой шпион. – Представляешь, мы врываемся в самый большой в городе банк, в руках у нас разбойничьи пистолеты, на лицо натянуты чёрные маски и мы кричим страшным голосом так, что даже стёкла дрожат от страха: «Это – ограбление! Всем лечь на пол! Кассир дрожа от страха набивает нам мешки золотом и деньгами», – размечтался шпион Дырка. – Ты только представь себе! Все от страха попадают на пол, у директора затрясутся колени, а охранник вообще от ужаса заикой на всю жизнь останется. Хватаем мешки, и тут: БАХ! БА-БАХ! Как стрельнем в потолок из наших пистолетов и люстра вдребезги от наших пуль. То-то шороху мы в банке наведём. Затем подхватываем мешки и уносим ноги. За нами, конечно, погоню со стрельбой организуют, но мы скроемся, и нас никто не найдёт. А на следующий день об этом во всех газетах напишут. И мы станем самыми знаменитыми разбойниками во всём мире, – продолжал тихо мечтать шпион Дырка. – А если нас всё-таки схватят? – зевнув, спросил пират Буль-Буль. – Ты-то худенький, быстро бегаешь, а я вон какой толстый, – выпятил живот пират Буль-Буль. – Вдруг я в дверях застряну, когда будем убегать, тут-то меня и сцапают. Ты убежишь, а меня за решётку посадят! – прорычал Буль-Буль. – И потом, даже если ты маску на лицо наденешь, тебя всё равно нос выдаст. Такого длинного носа в нашем городе, кроме как у тебя, ни у кого нет. Нас по твоему носу быстро найдут. – Как это они нас по моему носу разыщут? – не понял шпион Дырка. – Да так, – ответил толстобрюхий пират. – Милиционеры после ограбления спросят у свидетелей, какие особые приметы были у грабителей. Вот свидетели и укажут на твою «особую» примету. – Что значит особая примета? – не понял шпион Дырка. – Ну, это такая примета, по которой легко найти человека, – заявил капитан Буль-Буль. У меня особая примета – рыжая борода, а у тебя длинный нос, как у Буратино. – А кто такой Буратино? – удивился Дырка. – Он что тоже был знаменитым разбойником? Нет, Буратино – был такой деревянный мальчишка, – вспомнил Буль-Буль. – Из детской книжки. Такой же глупый как и ты! – А что же нам теперь делать? – расстроился шпион. – Где нам добыть деньги? – пожал плечами худощавый пират. – Р-Р-Р-Гав, – тявкнула, чёрная как уголь, собака Клякса, как бы соглашаясь с Дыркой: – Да, где мы достанем деньги на сладкие косточки? – У меня есть другой план, – признался капитан Буль-Буль. – Хватит нам уже по морям и океанам плавать, пора нам в воздух подниматься и там разбойничать, – сказал пират Буль-Буль. – Как это в воздух? – не понял разбойник Дырка. – У нас же крыльев нет. Как же мы без крыльев летать будем? – Теперь мы будем не морскими пиратами, а воздушными, – уточнил старый морской волк Буль-Буль. – Нам нужно найти какое-нибудь воздушное судно и угнать его повыше в небо. Хорошо бы это был не самолёт и не ракета, потому что ими сложно управлять, да и горючего эти машины много едят. – Может быть, воздушный шар подойдёт? – ковыряя в носу, спросил Дырка. – Вот было бы здорово! – Да ну его, этот воздушный шар! – отмахнулся пират Буль-Буль. – С этим воздушным шаром тоже одни хлопоты. Его газом нужно наполнять. И потом, если в наш шар врежется какая-нибудь слепая ворона, то он лопнет, а мы грохнемся на землю и разобьёмся. – Ну, если не ракета, не самолёт и не воздушный шар, то, что же тогда? – пожал плечами длинноносый шпион Дырка. – Я слышал, что в нашем городе появился дирижабль, – тихо сказал разбойник Буль-Буль. – Вот бы нам его угнать! – А где он находится? – деловито спросил Дырка. – Ты разве не слышал, что один знаменитый учёный летит в путешествие на какой-то загадочный остров. Об этом все газеты писали. Вот специально для этого путешествия и построили дирижабль. – А что такое дирижабль? – с опаской спросил шпион Дырка. – Ну, это такая штука, здоровая, которая летает по небу, – почесал затылок пират Буль-Буль. – Как самолёт, что ли? – поинтересовался Дырка. – Он похож на большую летающую сигару – уточнил Буль-Буль. – Но я сам точно не знаю. – Значит он, как большой воздушный шар, – задумчиво произнёс длинноносый разбойник Дырка. – Только у него моторчик есть, – добавил Буль-Буль. – Славненько! – потёр худые руки шпион Дырка. – Вот его-то мы и угоним у этих дурацких учёных – копчёных. И станем воздушными пиратами! – А теперь пошли, покрутимся возле этого дирижабля, может быть, выясним, как им управлять. Пираты выскочили на старую деревянную лестницу и, громыхая башмаками, побежали к выходу. Разбойникам не терпелось посмотреть на воздухоплавательное летающее судно, которое так скоро понесёт их в голубую небесную даль, сквозь облака и грозовые тучи. Дирижабль стоял, а вернее, висел над главной площадью города. Большой и красивый воздушный корабль плавно покачивался от лёгкого дуновения тёплого ветерка. Он был похож на огромную сардельку. И к этой сардельке, на толстых длинных макаронинах была приделана широкая плетёная корзина. Вот в этой корзинке и должны сидеть путешественники, пассажиры дирижабля. Разбойники подкрались к дирижаблю и принялись вынюхивать у рабочих, которые занимались последними приготовлениями к полёту, как можно управлять этой плавучей сарделькой. – Скажите, дяденьки! А как летают на этой штуковине? – как бы из любопытства спросил шпион Дырка, пряча лицо в воротник шпионского плаща. Да очень просто, – почесав затылок, ответил седой механик. – Включаешь прибор управления и пропеллер, который я прикрепил сзади, начинает быстро вращаться. Дирижабль плавно скользит по воздуху, а вам остаётся лишь менять курс воздушного судна в нужном направлении. Понятно? – спросил механик, закурив папироску. – Понятно, – кивнул головой длинноносый шпион Дырка. – А что такое курс? – задал он новый вопрос механику. – Это то, в каком направлении летит дирижабль, – пояснил дядя. – А это что за кнопочка? – перегнувшись через край корзины, спросил шпион Дырка. – Это – чтобы дирижабль мог на землю опуститься, – подозрительно посмотрев на худого разбойника, ответил старый мастер. – А ты, мальчик, почему меня всё время расспрашиваешь? – удивился рабочий. – Ты, случайно, не шпион? – Я юный техник, – пробормотал перепуганный шпион. – Мы следопыты, – уводя Дырку в кусты, выкрикнул пират Буль-Буль. Пираты скрылись в густых колючих кустах и, весело потерев руки, прошептали: – Теперь-то мы знаем, как управлять этой штуковиной. – Когда будем угонять этот самый бирижабль? – спросил Дырка. – Сегодня ночью, в полночь, – зловещим голосом прошептал рыжебородый пират. – Только не бирижабль, а дирижабль, – рявкнул пират. – Да, какая разница, – отмахнулся шпион. – Лишь бы эта плавучая сарделька летала. Пираты отправились к себе в разбойничье логово. Им нужно было приготовить всё необходимое для угона дирижабля… * * * – Газеты, газеты, покупайте вечерние газеты! – высунув голову из стеклянного киоска, предлагал старичок-киоскёр: ЗАВТРА В ПУТЕШЕСТВИЕ УЛЕТАЮТ: ВОЛШЕБНЫЙ ХУДОЖНИК КАРАНДАШ И ЕГО ДРУЗЬЯ. ЧИТАЙТЕ В ВЕЧЕРНЕЙ ГАЗЕТЕ ПОДРОБНОСТИ О ПРЕДСТОЯЩЕМ ПОЛЁТЕ. – Пойди, стащи одну газетку, – толкнув в бок Дырку, велел толстобрюхий пират. – Интересно, в какое такое путешествие улетают эти мерзавчики? – почесал рыжую бороду пират Буль-Буль. Дырка подкрался на цыпочках к журнально-газетному киоску и стащил с прилавка газету с вечерним выпуском новостей. Затем, длинноносый шпион развернул газету и начал читать: ЗАВТРА УТРОМ С ПЛОЩАДИ РОМАНТИКОВ ОТПРАВЛЯЕТСЯ В ПУТЕШЕСТВИЕ БОЛЬШОЙ ДИРИЖАБЛЬ. НА НЁМ ПОЛЕТЯТ ИЗВЕСТНЫЕ ПУТЕШЕСТВЕННИКИ – КАРАНДАШ, САМОДЕЛКИН И ПРОФЕССОР ПЫХТЕЛКИН. ОТВАЖНЫЕ ВОЗДУХОПЛАВАТЕЛИ ОТПРАВЯТСЯ НА ЗАГАДОЧНЫЙ ОСТРОВ ЗА ГИГАНТСКИМИ НАСЕКОМЫМИ. – Ага, вот значит, для кого построили этот корабль, – задумчиво прошептал пират Буль-Буль. – Опять эти мерзавчики собрались куда-то лететь. – Какие мерзавчики? – не понял дырка. – Карандаш и его друзья, – ответил Буль-Буль. – Тот самый Карандаш, который умеет своим носом рисовать оживающие картинки. – Наверняка они едут за сокровищами! – хлопнув приятеля по лбу, воскликнул разбойник Дырка. – Да за какими такими сокровищами! – отмахнулся от него Буль-Буль. – Тут же ясно написано: они летят на какой-то дурацкий остров, ловить всяких букашек-таракашек. – Наверняка это написано для отвода глаз, – прошептал, озираясь по сторонам, шпион Дырка. – Тут скрыта какая-то тайна! – Ты думаешь? – не очень уверенно спросил пират Буль-Буль. – Наверняка, – замотал головой длинноносый разбойник. – Стали бы они ради каких-то паршивых козявок так далеко лететь. – Точно! – согласился пират. – Нам нужно срочно пробраться на дирижабль и спрятаться там до утра. Утром мы полетим вместе с ними и сами во всём разберёмся. В крайнем случае, достанем наши разбойничьи пистолеты и высадим этих обормотов на каком-нибудь необитаемом островке, а сами полетим дальше на нашем дирижабле разбойничать, – предложил толстобрюхий пират Буль-Буль. Пират Буль-Буль и шпион Дырка побежали к себе домой, на свой старый грязный чердак, а ровно в полночь вернулись, и пока поблизости никого не было, принялись карабкаться по верёвочной лестнице наверх. Им не терпелось поскорее очутиться в дирижабле. Клякса сидела на голове у разбойника Дырки и первой спрыгнула на дно корзины. – Наконец-то мы на месте, – тяжело дыша, пробасил пират Буль-Буль. – Хорошо бы нам где-нибудь спрятаться, – почесав затылок, заметил шпион Дырка. – Ага, вон там стоит какой-то ящик, – указал он кривым пальцем. – Пошли, заберёмся туда и отсидимся до утра. Пираты открыли крышку ящика и, словно тени, нырнули внутрь. Городские часы пробили половину первого ночи. Карандаш и Самоделкин крепко спали, ни сном, ни духом не подозревая о коварных планах разбойников. Глава 3, в которой дирижабль отправляется в полёт, а из ящика выползают… Ровно в полдень путешественники стояли на площади Романтиков и махали руками собравшимся прохожим. Яркое солнце слепило глаза, а лёгкий ветерок раскачивал верёвочную лестницу, по которой должны были залезть в корзину отважные воздухоплаватели. В домах, что стояли вокруг площади, отворялись окна и оттуда высовывались любопытные люди. Всем было интересно увидеть своими глазами, как улетят в небо маленькие путешественники. Люди махали платками или просто улыбались Карандашу и его друзьям. Пора было отправляться в дорогу. Карандаш и Самоделкин ловко, словно макаки забрались в дирижабль по верёвочной лестнице. Следом за ними карабкался профессор Пыхтелкин. Он помахал шляпой своим друзьям учёным и тяжело плюхнулся на пол корзины. Самоделкин перерезал верёвку, которая была привязана к дереву и дирижабль начал плавно подниматься в нежно-голубое небо. Перепуганные ласточки и вороны шарахались в разные стороны от воздушного гиганта. Такой громадной птицы пернатые ещё не видели. Самые любопытные из них летели рядом с дирижаблем и удивлённо таращились на невиданное чудище. – А ну-ка, кыш отсюда! – хлопнул в ладоши профессор Пыхтелкин на ворон, которые пытались устроиться на борту корзины. – Семён Семёнович, а как вы думаете, на том загадочном острове и вправду существуют гигантские насекомые или это всё сказки? – спросил Самоделкин. – Давным-давно, когда на нашей Земле ещё не было людей, в знойных тропических лесах бегали, ползали и летали древние животные, которых современные учёные называют динозаврами, – пояснил географ. – Динозавры были огромных размеров, не то, что наши животные. Учёные до сих пор находят их скелеты. – А насекомые тогда водились? – спросила Карандаш. – Ещё как водились, – усмехнулся профессор. – Только они были не такие маленькие, как теперь. Насекомые были большими. – Да, – вспомнил железный человечек. – Я читал про это, по Земле ползали и прыгали здоровенные скорпионы и пауки, гигантские кузнечики и сороконожки. – Шур-шур-шур, – послышался странный хруст со стороны большого ящика, который стоял в дальнем углу. – Ой, – испуганно оглянулся Карандаш? – Что это? – Сейчас посмотрим, – смело шагнув вперёд, сказал Самоделкин. Железный человечек решительно откинул крышку ящика, и путешественники от удивления чуть не упали в обморок. Там сидели разбойники и таращили испуганные сонные глаза на путешественников. – Вот это да! – хлопнулся от удивления на дно корзины Самоделкин. – Вот так гости! – нахмурился волшебник Карандаш. – Ой, так ведь это же разбойники! – засмеялся географ. – Зачем вы сюда пробрались, признавайтесь? – Вы что, опять что-то недоброе задумали? – спросил Карандаш. – Мы – хорошие, – жалобным голосом проскулил шпион Дырка. – Нам тоже хочется путешествовать на дирижабле, – высунув нос из ящика, пролепетал длинноносый шпион. – Мы больше не воруем и не грабим, – затряс рыжей бородой Буль-Буль. – Мы исправились. Честное слово! – А для чего вы тайком, ночью, залезли на наш воздушный корабль? – спросил Самоделкин у пиратов. – Признавайтесь по-хорошему! – Мы хотим на остров, – брызгая во все стороны слюной, сказал пират Буль-Буль. – Мы хотим бабочек ловить. – А я буду цветочки нюхать, – соврал шпион Дырка. – Давайте выбросим их за борт, – предложил Самоделкин. – Я им не верю. – Не получится, мы уже над океаном летим, – пояснил Карандаш. – Ладно, мы вас оставим, но учтите, если вы опять будете разбойничать, мы вас высадим на необитаемом острове, где живут одни зубастые крокодилы и ядовитые змеи, – строгим голосом предупредил Самоделкин. В этот момент мощный порыв ветра подхватил воздушное судно с путешественниками и с огромной скоростью понёс в сторону загадочного острова. Воздухоплаватели стояли у края корзины и с интересом смотрели вдаль. Всем не терпелось поскорее долететь и увидеть собственными глазами этих загадочных насекомых да и сам таинственный остров. Глава 4 Гады, паразиты и другие полезные насекомые – Ловко мы их обдурили, – тихонько засмеялся пират Буль-Буль. – Пусть думают, что мы стали хорошими, – закивал шпион Дырка. – А пока дождёмся удобного случая и угоним дирижабль, – размечтался шпион Дырка. – Станем настоящими, воздушными пиратами. Будем грабить самолёты, вертолёты, воздушные шары и другие дирижабли. – Тише, а то эти мерзавчики услышат тебя, – с опаской оборачиваясь, прохрипел рыжебородый пират. Но отважным путешественникам было не до пиратов. Карандаш и Самоделкин стояли на другом конце дирижабля и с интересом слушали профессора Пыхтелкина. Вот послушайте, что он им рассказывал. – Наука о насекомых называется – энтомология, – рассказывал географ. – Давным-давно, ещё в древней Греции, учёные изучали букашек-таракашек. Древние учёные наблюдали за насекомыми, как они живут, чем питаются. – Как это наблюдали? – не понял шпион Дырка. – Насекомые же маленькие. – Ну и что, что маленькие, – усмехнулся Карандаш. – Бывает что и от маленьких насекомых у людей много хлопот, – предупредил художник. – Помните, когда мы путешествовали по Африке, на нас напали маленькие прожорливые муравьи, – напомнил Самоделкин. – Ещё бы! – поёжился Самоделкин, – эти гады нас чуть не съели! – Я тоже одно время выслеживал жуков-короедов и гусениц, – встрял в разговор шпион Дырка. – У меня работа такая была. Я у одного садовника работал. Целыми днями ползал по грядкам и мокрой траве, – вспоминал худой пират. – Однажды какая-то мерзкая букашка меня за нос укусила, и с тех пор я этих козявок, страх как не люблю, – поёжился шпион Дырка. – А помните, как нас папуасы жареными пауками угощали, – напомнил пират Буль-Буль. – Очень было вкусненько. – Да уж, в некоторых странах жареных насекомых часто на ужин подают, – поморщился шпион Дырка. – Ой, что это такое? – вставая, огляделся по сторонам Самоделкин. Пока воздухоплаватели болтали, в небе произошло что-то странное и необычное. Голубое, чистое небо над дирижаблем вдруг почернело, и яркое солнышко, минуту назад ещё светившее над макушками путешественников, вдруг резко почернело и тут же стало темно, как ночью. – Мамочки, что, что это такое? – заметался, как сумасшедший по корзине, шпион Дырка. – Вот тебе раз! – аж сел от удивления на пол Семён Семёнович. – Так ведь это же – саранча. – И что это за зверь такой? – спросил Дырка. – Это не зверь, это насекомое, – сказал Самоделкин. – Они летают огромными стаями. Их миллионы, вот потому за ними и солнышка не видно. А саранча, тем временем, заметив дирижабль, устремилась к летательному аппарату. Тысячи и тысячи насекомых облепили воздушное судно со всех сторон. Огромная жужжащая стая саранчи пристроилась на поверхности дирижабля, чтобы немного передохнуть от полёта над океаном. Воздушное судно стало медленно опускаться к морской воде. Такую огромную тяжесть не мог выдержать даже большой дирижабль. Вот это да! – воскликнул Карандаш и моментально нарисовал на дне корзины два небольших сачка для ловли бабочек. Один сачок он взял сам, а другой сунул в руки Самоделкину. – Хватай их! Лови их! – прыгая и размахивая сачком, кричал волшебный художник. – Всю саранчу мы всё равно поймать не сможем, – покачал головой профессор Пыхтелкин. – Погляди, их же миллионы. – А мне всех ловить и не нужно, – хитро подмигнул Карандаш. – Мы падаем, сейчас мы упадём прямо в море, – метался по корзине шпион Дырка и скулил как побитая собака. – Что же делать, что же делать. Мы пропали! Сейчас нас съедят зубастые акулы! – Не хнычь! – резко оборвал его пират Буль-Буль. – Сейчас они улетят, – усмехнулся в рыжую бороду капитан Буль-Буль и достал из кармана старинную курительную трубку. Всего лишь через минуту дирижабль окутали клубы серого дыма. Это рыжебородый капитан Буль-Буль раскурил свою пиратскую трубку с настоящим капитанским табаком. Дым от табака был такой едкий, что насекомые тут же заработали крыльями и, покинув дирижабль, полетели дальше. Тот час над головой вновь засверкало солнце и чистое голубое небо. – Вот же паразиты, – помахал кулачком, вслед улетающим насекомым, Дырка. – Из-за них мы чуть в океан не шлёпнулись. – Ну вот, а говорят, что курить вредно, – усмехнулся Самоделкин. – Теперь получается, что табачный дым спас нас от верной гибели. – Молодец! – похвалил Буль-Буля волшебный художник. – Если бы не твоя капитанская трубка нам бы не справиться с саранчой. – Настоящие разбойники не боятся каких-то там летающих букашек! – гордо заявил пират Буль-Буль. – Карандаш, а я так и не понял, зачем же ты ловил саранчу сачком? – спросил у друга географ. – Сейчас вы всё поймёте, – хитро улыбнулся Карандаш и с этими словами нарисовал большую сковородку. Она тотчас стала настоящей. Путешественники с любопытством смотрели на волшебного художника. А Карандаш достал спички и разжёг огонь в маленькой походной печке, которую захватил с собой мастер Самоделкин. Прошло несколько минут и, перед удивлёнными воздухоплавателями, волшебный художник положил тарелки с жареной саранчой. – Это чего? – подозрительно нюхая тарелку длинным носом, спросил шпион Дырка. – Это любимое блюдо австралийских аборигенов, – смеясь, напомнил Карандаш. – Жареная саранча! Очень вкусно! – И, правда, вкусно, – первым взяв свою тарелку, воскликнул профессор Пыхтелкин. – Я знаю, что некоторые аборигены очень любят есть разных насекомых, – рассказал географ. – Например, папуасы едят улиток, червей и даже пауков. Говорят – очень вкусно. – Да, я тоже об этом читал, – уплетая хрустящую саранчу, вторил ему Самоделкин. – Эскимосы, например, едят на ужин морских пауков. – Я не буду есть ваших дурацких насекомых, – скривившись, затараторил шпион Дырка. – Вдруг они у меня в животе ползать будут? – Вот бестолковый, – засмеялся железный человечек. – Как же они там смогут ползать, ведь они уже жареные? – Я знаю, но от этих ползающих гадов всего можно ожидать, – сверкнул глазами худой пират. – Их хоть вари, хоть на огне жарь – всё равно, так и норовят тебя укусить или ужалить. Фу, мерзкие твари! – поёжился шпион Дырка. – Смотрите, я вижу какой-то остров! – закричал радостно Дырка. Перед удивлёнными взорами аэронавтов предстал редкой красоты сказочный остров. Земля утопала в тропической зелени. Огромные финиковые пальмы и низкие колючие кустарники, голубая прозрачная вода озёр, и большие белые слоны, великолепные цветы и мохнатые кривоногие обезьяны. Всё это увидели наши путешественники на острове, к которому медленно подплывал огромный дирижабль. Глава 5 Кровожадные папуасы и другие приятные неожиданности – БАХ! БАХ! БА-БАХ! – просвистели выстрелы над головой у отважных воздухоплавателей. Не успели наши путешественники толком полюбоваться сверху островом, как какой-то непонятный пронзительный свист раздался у них в ушах. – Ай! Мамочки родные!!! – диким голосом завизжал длинноносый шпион Дырка и рыбкой нырнул на дно корзины. – К-к-кажется стреляют, – дрожащим голосом прошептал Дырка. Вокруг путешественников действительно свистели отравленные стрелы папуасов. Самоделкин приказал лечь всем на дно корзины, а сам осторожно высунулся наружу. – Вж-жик! Вж-жик! – две деревянные стрелы угодили прямо в Самоделкина. Но железному человечку они большого вреда не нанесли, ведь он был сделан из крепкой стали. Стрелы лишь слегка оцарапали отважного капитана воздушного судна. – Что происходит? – подползая к маленькой щёлочке на дне корзины, спросил перепуганный Карандаш. – Осторожно! – предупредил профессор Пыхтелкин. – Стрелы пропитаны смертельным ядом кураре. Если такая стрела хотя бы оцарапает человека – ему конец. – Ух, кровожадные паразиты! – возмутился толстобрюхий пират Буль-Буль. – Ну, я вам задам перцу! Вы у меня ещё попляшите, – процедил сквозь зубы рыжебородый, доставая из-за пояса большой разбойничий пистолет. – Сейчас я как бабахну, – подползая к краю корзины, прорычал злой пират и, высунувшись, начал обстреливать кровожадных папуасов. БАХ! БА-БАХ! – раздались выстрелы из корзины дирижабля. Это стрелял пират Буль-Буль. Разбойник не мог хорошенько прицелиться и поэтому стрелял наугад. Несколько пуль с пронзительным визгом вонзились в рыхлую землю, но одна из выпущенных пуль, чиркнув по банановому дереву, угодила в шамана племени папуасов. Маленькая железная пулька оцарапала большой красный нос толстого колдуна с маленького острова. Толстый папуас упал на землю и задрыгал ногами. – Ага, так тебе и надо! – потирая руки, весело засмеялся Буль-Буль. – Что ты наделал? – хватаясь за голову, закричал профессор Пыхтелкин, – теперь они нас точно убьют, – стонал географ. Неожиданно путешественники услышали пронзительный крик. Карандаш с друзьями высунулись и увидели, как на середину поляны выбежал какой-то долговязый папуас и, вскинув руки вверх, ещё раз громко и протяжно заорал на своих соплеменников. Стрельба по дирижаблю тут же прекратилась. Папуасы побросали луки и стрелы на землю и покорно опустились на колени. – Наверное, это вождь, – решил Самоделкин. – Видите, как они его слушаются. Он прикрикнул на них, и стрелы тотчас перестали свистеть у нас над головами. Вождь стал махать руками воздухоплавателям, приглашая опуститься на землю рядом с папуасской деревней. – Кажется, он нам предлагает опуститься на землю, – оглядываясь на своих друзей, сказал Карандаш. – Ну, что будем делать? – Давай, Самоделкин, опускай дирижабль, – махнул рукой профессор Пыхтелкин. – Не надо, не спускайтесь, – вцепился в руку Самоделкину трусливый шпион Дырка. – Они нас специально на землю заманивают. А как только мы это сделаем – набросятся на нас и сварят в большом котле на обед, – захныкал длинноносый шпион. – Я боюсь этих жутких дикарей! Но мастер Самоделкин не стал слушать шпиона и опустился вместе со всеми на мокрую от росы, сочную, зелёную траву. Сразу после приземления, корзину с отважными путешественниками окружило плотное кольцо папуасов. В руках у грозных дикарей были луки, стрелы и ножи. Лица кровожадных аборигенов украшала боевая раскраска, и от этого они были ещё страшнее и ужаснее. – Караул! Убивают! – диким голосом закричал перепуганный шпион Дырка и пулей нырнул прямо в ящик. – Никто тебя не собирается убивать, – засмеялся профессор Пыхтелкин. – Это же тот самый остров! – обрадовался географ. – Какой? – не понял толстый пират Буль-Буль. – Тити-Мити, – добавил учёный. – Это же отсюда нам пришла та странная посылка. – Какая ещё посылка? – удивился пират Буль-Буль. – Посылка, в которой лежали гигантские рога, – ответил Самоделкин разбойнику. – Вот мы и прилетели сюда, чтобы выяснить, какому зверю принадлежат эти удивительные рога. – Да врут они всё, – зашипел на уху своему приятелю шпион Дырка. – Стали бы они из-за каких-то дурацких рогов лететь так далеко. Тут какая-то тайна! – продолжал шептать шпион Дырка. – Наверняка врут, – почесал рыжую бороду пират Буль-Буль. – Хотят нам мозги запудрить. – Не получится, – задрав нос в небо, пропыхтел худощавый шпион. – У меня мозгов много, никакой пудры не хватит запудрить мои умные шпионские мозги, – гордо заявил разбойник. А тем временем, пока пираты шептались, к корзине с путешественниками, растолкав своих воинов, подбежал вождь острова и, извиняясь, стал приглашать воздухоплавателей в свой домик. Путешественники выпрыгнули из корзины и последовали за вождём племени. А Самоделкин достал из сундука толстую верёвку и привязал воздушный корабль к финиковой пальме. Так, на всякий случай, чтобы дирижабль не улетел без них. – Сюда, гости дорогие, прошу ко мне в хижину, – приглашал вождь племени. – Располагайтесь, сейчас вам принесут обед, – суетился папуас. – Ну вот, сначала обстреляли отравленными стрелами, а теперь прыгают возле нас, будто мы министры какие-то, – недовольно пробурчал мастер Самоделкин. – Хорошо ещё не попали стрелой в дирижабль. – Вы уж нас простите, – хриплым голосом вымолвил вождь, – наши отважные воины приняли вас за какое-то ужасное чудовище. – Чудовища только в сказках бывают, – пробурчал Буль-Буль. – Вы так думаете? – хитро прищурившись, спросил старый вождь. – Конечно, только в сказках, – согласился Карандаш. – Ну ладно, – задумчиво произнёс вождь, сегодня вечером я вам кое– что расскажу о нашем острове и соседнем острове – Каракурт. Но учтите, всё, что вы здесь увидите и услышите, является священной тайной нашего народа, – пояснил вождь. – Эту тайну мы храним вот уже несколько тысяч лет. Если о нашем секрете кто-то узнает, все погибнут. Мы ужасно боимся обитателей соседнего острова и хотим, чтобы вы выяснили, кто же там живёт, – страшным голосом вымолвил вождь Тити-Мити. Глава 6 Тайна вождя папуасов. Таинственный остров – Интересно, что у них за тайна такая, – пожал плечами Самоделкин. – Странные они какие-то, – удивлённо пробормотал железный человечек. – Идёмте за вождём, он нам сам всё покажет и расскажет, – позвал остальных путешественников профессор Пыхтелкин. Друзья расселись в доме вождя, у очага, где на толстой палке жарился громадный кусок мяса, и стали внимательно слушать рассказ главного дикаря. – Давным-давно, когда ещё по земле бегали динозавры, наш народ жил на соседнем острове, который называется остров Каракурт. Там нашему народу жилось хорошо и сытно, – начал свой рассказ вождь. – Мы охотились в лесу и ловили рыбу в речке. Все были счастливы и довольны. Но вот однажды на наш остров опустилась огромная блестящая тарелка. Оттуда вышли маленькие человечки с антеннами на голове. Она нам что-то долго объясняли на непонятном языке, но мы так ничего и не поняли. – Неужели это были инопланетяне? – испуганно спросил Дырка. – Да, это были пришельцы из космоса, – сказал вождь. – Они объявили моему далёкому предку, который в тот момент как раз правил на острове, что теперь остров будет принадлежать им, пришельцам. А нашему народу следует перебраться жить на соседний остров. Мы поначалу не хотели этого делать и даже взбунтовались. Мой предок, выкрикнул воинственный клич: – улю-лю-лю-лю-люлю! И наши отважные воины бросились на пришельцев. В них полетели копья, отравленные стрелы, но ни один из космических инопланетян не пострадал. Все отравленные стрелы отскакивали от них как от стенки. Это пришельцы достали какие-то блестящие трубки и наставили на наших отважных воинов. – И что же с ними случилось? – испуганно голосом спросил Карандаш. – Они исчезли прямо на глазах! – грустно добавил дикарь. – Как это исчезли? – не понял разбойник Дырка. – А вот так, растворились в воздухе, – пожал плечами вождь дикарей. – Прямо на глазах у моего царственного предка. – А потом что? – спросил профессор Пыхтелкин. – Пришельцы заявили, что растворят в воздухе всех, если мы не будем их слушаться, – продолжил вождь. – Вот с тех самых пор наш народ и не живёт на том маленьком островке. – А что творится на острове Каракурт сейчас? – спросил географ. – Откуда вы взяли гигантские рога, которые я получил по почте? – вновь спросил учёный. – Неужели с тех пор вы никогда не плавали туда? – засыпал вождя вопросами Семён Семёнович. – Я знаю одну тайну, которую наша семья передаёт из поколения в поколение, – признался вождь. – Когда инопланетяне улетали с острова, у них из трубы на землю вылилась какая-то вязкая, со сладким запахом, чёрного цвета жидкость. Последним тот остров покинул мой прапрадед. Тогда он и увидел, как эту липкую жидкость лакают тысячи крошечных насекомых. – Ну и что? – ничего не понял Самоделкин. – А то, что эти насекомые стали прямо на глазах увеличиваться, – шёпотом добавил вождь дикарей. – Как это? – расширил глаза шпион Дырка. – Очень даже просто, – ответил дикарь. – Не прошло и месяца, как по острову стали бегать, прыгать, ползать и летать насекомые размером с собаку или кошку. Видимо чёрная жидкость, которая вытекла из блестящей тарелки, была какая-то волшебная, – добавил вождь. А ещё через неделю насекомые стали ещё крупнее. – Что, же там, по-вашему, прыгают кузнечики размером с корову? – поразился географ. – И не только кузнечики, – печально добавил дикарь. – Эти громадные насекомые съели на острове всех животных. – Разве насекомые питаются мясом? – удивился Карандаш. – Некоторые хищные насекомые ещё как питаются, – сказал вождь. – А людьми они, случайно не питаются? – испугался шпион Дырка. – Вдруг они и нас слопают? – дрожа, спросил разбойник. – Может быть и слопают, – пожал плечами дикарь. – Недавно к нашему острову волны прибили дохлого жука. Я отпилил у него рога и послал вам, уважаемый профессор. Я знаю, что вы, – дикарь ткнул палкой в географа, – очень знаменитый учёный. Поэтому, может быть вы, не побоитесь отправиться на остров гигантских насекомых? – улыбнувшись, спросил дикарь, и хитро посмотрел на профессора Пыхтелкина и его друзей. – Мы обязаны отправиться на загадочный остров и всё увидеть своими глазами, – неожиданно для всех решил профессор Пыхтелкин. – Мы будем первыми с тех пор людьми, побывавшими на том таинственном острове! Глава 7 На острове гигантских насекомых. Живой вертолёт и усатый жук Попрощавшись с вождём, путешественники залезли в дирижабль и, перерезав верёвки, медленно полетели по направлению к страшному и загадочному острову Каракурт. Воздухоплаватели с интересом всматривались вдаль. Всем не терпелось поскорее увидеть этот таинственный чудо-остров. Прошло совсем немного времени, и дирижабль подлетел к острову. Самоделкин перегнулся через край корзины и принялся разглядывать тропические деревья и растения, которые проплывали у них под ногами. Огромные мамонтовые деревья едва-едва касались макушками дна корзины. Профессор Пыхтелкин встал рядом с железным человечком. – Мы уже на острове? – спросил учёный. – Мы над островом, – поправил географа Самоделкин. – Ну что там – видите каких-нибудь насекомых? – спросил Карандаш. – Пока ещё нет, – отозвался Пыхтелкин. – Вам не кажется подозрительным, что вокруг так тихо? – насторожился учёный. – Точно! – вскинул брови Карандаш. – Действительно, а почему вокруг так тихо? – Я знаю, – догадался шпион Дырка. – Всё потому, что мы не слышим пения птиц. Конец ознакомительного фрагмента. Текст предоставлен ООО «ЛитРес». Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/valentin-postnikov/karandash-i-samodelkin-na-ostrove-gigantskih-nasekomyh/?lfrom=390579938) на ЛитРес. Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
КУПИТЬ И СКАЧАТЬ ЗА: 33.99 руб.