Сетевая библиотекаСетевая библиотека

Акционерное общество «Больше не курим»

$ 39.90
Акционерное общество «Больше не курим»
Об авторе:Автобиография
Тип:Книга
Цена:39.90 руб.
Издательство:Астрель
Год издания:2012
Другие издания
Просмотры:  52
Скачать ознакомительный фрагмент
Акционерное общество «Больше не курим» Стивен Кинг «Рейс, который встречал Моррисон в международном аэропорту Кеннеди, задерживался из-за скопившихся в воздухе лайнеров, ожидавших своей очереди совершить посадку. Заметив у стойки бара знакомое лицо, Моррисон двинулся навстречу. – Джимми? Джимми Маккэнн? Это был действительно он, причем выглядел потрясающе, хотя и слегка поправился со времени их последней встречи на выставке в Атланте. В колледже Маккэнн постоянно носил огромные очки в роговой оправе и был заядлым курильщиком – худющим, с нездоровым цветом лица. Судя по всему, сейчас он перешел на контактные линзы…» Стивен Кинг Акционерное общество «Больше не курим» [1 - Qutters, Inc. © 2011. В. Антонов. Перевод с английского.] Рейс, который встречал Моррисон в международном аэропорту Кеннеди, задерживался из-за скопившихся в воздухе лайнеров, ожидавших своей очереди совершить посадку. Заметив у стойки бара знакомое лицо, Моррисон двинулся навстречу. – Джимми? Джимми Маккэнн? Это был действительно он, причем выглядел потрясающе, хотя и слегка поправился со времени их последней встречи на выставке в Атланте. В колледже Маккэнн постоянно носил огромные очки в роговой оправе и был заядлым курильщиком – худющим, с нездоровым цветом лица. Судя по всему, сейчас он перешел на контактные линзы. – Дик Моррисон? – Он самый! Отлично выглядишь! – Моррисон протянул ладонь, и они обменялись рукопожатием. – Ты тоже, – отозвался Маккэнн, но Моррисон знал, что это неправда. Он слишком много работал, слишком много ел и слишком много курил. – Что будешь пить? – Бурбон и тоник, – ответил Моррисон и, устроившись на высоком табурете за стойкой, закурил. – Кого-то встречаешь, Джимми? – Нет. Лечу на встречу в Майами. Важный клиент – тянет на шесть миллионов. Придется сдувать с него пылинки, потому что мы и так проиграли крупный тендер на следующую весну. – А ты по-прежнему трудишься на старом месте? В компании «Крейгер и Бартон»? – Да, только теперь я там вице-президент. – Неужели?! Поздравляю! И давно? – Он постарался убедить себя, что неприятное ощущение в животе было вызвано вовсе не завистью, и, достав таблетки от изжоги, сунул одну в рот. – С прошлого августа. Знаешь, в моей жизни произошло одно важное событие, после которого все изменилось. – Маккэнн бросил на Моррисона изучающий взгляд и сделал глоток. – Думаю, тебе это тоже может быть интересно. Моррисон насторожился, решив, что Джимми Маккэнн подался в религию, но виду не подал. – Само собой, – сказал он и, взяв бокал, отхлебнул виски. – Дела у меня шли неважно, – начал Маккэнн. – Семейные проблемы с женой, от инфаркта умер отец, меня стали одолевать жуткие приступы сухого кашля. И Бобби Крейгер заявился ко мне в кабинет и провел воспитательную беседу. Ты помнишь эти беседы? – Еще бы! – До того как перейти в агентство «Мортон», Моррисон полтора года проработал в компании «Крейгер и Бартон». – Или брось валять дурака, или убирайся на все четыре стороны! – Вижу, ты действительно помнишь, – засмеялся Маккэнн. – Короче говоря, доктор сказал, что у меня начинается язва, и велел бросить курить. – Он поморщился. – А это все равно что приказать больше не дышать. Моррисон понимающе кивнул. Некурящим «пай-мальчикам» легко давать советы. Он с отвращением взглянул на дымящуюся сигарету и потушил ее, зная, что через пять минут все равно закурит новую. – И ты бросил? – поинтересовался он. – Да, бросил. Сначала я думал, что никогда не смогу, – постоянно куда-то уходил и продолжал курить украдкой. А потом знакомый посоветовал обратиться в одну контору на Сорок шестой улице, где работают настоящие специалисты. Я сказал себе, что терять все равно нечего, и отправился к ним. С тех пор я не курю. Моррисон настолько удивился, что у него округлились глаза. – Как им это удалось? Напичкали тебя какими-то препаратами? – Нет. – Маккэнн вытащил бумажник и покопался в нем. – Вот! Я так и думал, что найду. – Он положил на стойку скромную белую визитную карточку. Акционерное общество «Больше не курим» Перестаньте себя убивать! Восточная Сорок шестая улица, 237 Лечение по предварительной записи – Можешь взять, если хочешь, – предложил Маккэнн. – Там тебя точно вылечат. Не сомневайся! – Каким образом? – Этого я сказать не могу. – Не можешь? Почему же? – Таково обязательное условие контракта, который там придется подписать. Но при встрече тебе все расскажут. – Ты подписал контракт? Маккэнн кивнул. – И поэтому ты… – Ну конечно! – Он улыбнулся Моррисону, и тот подумал, что Джим Маккэнн, похоже, успел стать полноправным членом сообщества «пай-мальчиков». – А зачем делать из этого тайну, если у них там и впрямь такая эффективная методика? Я ни разу не видел их рекламы ни по телевизору, ни на щитах, ни в объявлениях… – У них хватает клиентов, которых приводят знакомые. – Ты же сам в рекламном бизнесе, Джимми! Неужели ты этому веришь? – Верю, – кивнул Маккэнн. – Девяносто восемь процентов обратившихся в это общество больше не курят. – Погоди. – Моррисон подал знак бармену, чтобы ему принесли еще выпить, и закурил новую сигарету. – Они что – привязывают к креслу и заставляют обкуриться до рвоты? – Нет. – Дают лекарство, которое вызывает рвоту каждый раз, когда закурива… – Нет, все совсем не так. Сходи туда сам, и все узнаешь. – Маккэнн показал на сигарету Моррисона. – Тебе же самому это не нравится? – Нет, но… – Когда я бросил, у меня все изменилось, – сказал Маккэнн. – Наверное, у всех бывает по-разному, но в моем случае это было похоже на эффект домино. Я стал лучше себя чувствовать, отношения с женой наладились, и на работе все стало получаться. – Слушай, ты меня заинтриговал. А ты не можешь хотя бы… – Извини, Дик. Я действительно не могу об этом говорить. – В его голосе звучал металл. – А когда бросил курить, поправился? Ему показалось, что Джимми Маккэнн помрачнел. – Да. Даже слишком. Но потом согнал лишний вес. Сейчас я в норме. А раньше был чересчур худым. – Объявляется посадка на рейс номер двести шесть. Пассажиров просят пройти к девятому выходу, – объявили по громкой связи. – Это – мой. – Маккэнн, поднимаясь, положил на стойку пять долларов. – Если хочешь, закажи себе еще. И подумай о моих словах, Дик. Я серьезно. Он направился к эскалаторам, прокладывая себе путь через толпу пассажиров. Моррисон взял карточку, задумчиво повертел ее и убрал в бумажник. Больше он о ней не вспоминал. Карточка выпала из бумажника в другом баре месяц спустя. Моррисон ушел с работы пораньше и заглянул туда выпить, желая снять напряжение. Дела на работе складывались неважно. А точнее – хуже некуда. Протянув бармену десятку, он перечитал адрес на карточке: Восточная Сорок шестая улица, 237. Всего в двух кварталах отсюда. Стоял октябрь, на улице было прохладно, но светило солнце. «Зайти, что ли, смеха ради?..» Получив от бармена сдачу, Моррисон залпом допил заказанную выпивку и вышел на улицу. Акционерное общество «Больше не курим» располагалось в новом здании, за аренду тут каждый месяц, похоже, платили больше, чем Моррисон зарабатывал за целый год. Судя по справочнику в вестибюле, эта фирма занимала целый этаж: значит, деньги там не просто водились – акционеры общества «Больше не курим» в них просто купались. Моррисон поднялся на лифте и оказался в коридоре, устланном толстым ковром, по которому и прошел к элегантно обставленной приемной. Из широкого окна пешеходы и машины казались маленькими жучками, спешащими по своим делам. Вдоль стен стояли кресла, расположившиеся в них трое мужчин и женщина листали журналы. Моррисон подошел к секретарше. – Вашу карточку дал мне друг, – сказал он, протягивая ей визитку. – Он, если можно так выразиться, ваш выпускник. Секретарша улыбнулась и заправила бланк анкеты в пишущую машинку. – Ваше имя, сэр? – Ричард Моррисон. Клавиши застучали, но звук был приглушенным – пишущая машинка оказалась творением Ай-би-эм. – Где вы живете? – Мейпл-лейн, 29, Клинтон, штат Нью-Йорк. – Женаты? – Да. – Дети? – Один, – ответил он и, подумав об Элвине, слегка нахмурился. «Один» было неправильным словом, точнее было бы назвать сына «половиной» – он был умственно отсталым и жил в интернате в Нью-Джерси. – Откуда вы про нас узнали, мистер Моррисон? – От Джеймса Маккэнна. Мы с ним вместе учились. – Отлично. Вы не присядете? Придется немного подождать – у нас сегодня много народу. – Хорошо. Опустившись в кресло между женщиной в строгом синем костюме и молодым человеком с модными бачками и в пиджаке «в елочку», он достал пачку сигарет и поискал глазами пепельницу, однако нигде ее не увидел. Моррисон убрал пачку обратно. Ладно, он честно досмотрит этот спектакль до конца, а закурит, когда будет уходить. Возможно, он даже стряхнет пепел на их шикарный ковер, если ожидание затянется. Моррисон взял экземпляр «Тайм» и начал листать. Его пригласили через четверть часа сразу после женщины в синем костюме. Курить хотелось уже просто невыносимо. Очередной посетитель, мужчина, появившийся вслед за ним, вытащил портсигар и щелкнул крышкой, но, увидев, что пепельниц нет, спрятал его с виноватым видом. Моррисону чуть полегчало. Секретарша, одарив его ослепительной улыбкой, произнесла: – Проходите, мистер Моррисон. Дик толкнул дверь, находившуюся рядом с ней, и оказался в неярко освещенном коридоре, где его ждал крупный мужчина с неестественно светлыми волосами. Пожав Моррисону руку, он приветливо улыбнулся и предложил проследовать за ним. Миновав несколько дверей без табличек, они остановились возле одной из них, пройдя примерно половину коридора, и мужчина отпер ее ключом. Комната оказалась маленькой, стены обшиты белыми пробковыми панелями, а из мебели там стояли только стол и два стула. На стене за столом имелось небольшое продолговатое окно, задернутое короткой зеленой занавеской, а на стене слева от Моррисона – фотография высокого седого мужчины с листком бумаги в руках. Его лицо показалось смутно знакомым. – Меня зовут Вик Донатти, – представился мужчина. – Если вы решите пройти наш курс, то вашим куратором буду я. – Рад познакомиться, – отозвался Моррисон, уже изнемогая от желания закурить. – Присаживайтесь. Донатти положил заполненную секретаршей анкету перед собой и достал из стола еще один бланк. – Вы хотите бросить курить? – спросил он, глядя Моррисону прямо в глаза. Моррисон, кашлянув, положил ногу на ногу и хотел ответить как-то неопределенно, но не смог. – Да, – произнес он. Конец ознакомительного фрагмента. Текст предоставлен ООО «ЛитРес». Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/stiven-king/akcionernoe-obschestvo-bolshe-ne-kurim-123705/?lfrom=390579938) на ЛитРес. Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом. notes Примечания 1 Qutters, Inc. © 2011. В. Антонов. Перевод с английского.