Сетевая библиотекаСетевая библиотека
Оуэну Стивен Кинг «Итак, мы тащимся в школу. Зевотою сводит скулы. Ты спросишь – какие уроки? Мы – два урода-отрока, руки как крюки…» Стивен Кинг Оуэну [1 - For Owen. У Stephen King, 1985. У 1997. Н. Эристави. Перевод с английского.] Итак, мы тащимся в школу. Зевотою сводит скулы. Ты спросишь – какие уроки? Мы – два урода-отрока, руки как крюки. Вот она, Улица Фруктов, — ты смотришь мимо, губы упрямо сжаты… Деревья стоят желтые, листву разносит на мили. Листва гниет под стеной. Рюкзак – у тебя за спиной. У солнца – фруктовая кожица. Прохожие хмурятся. И тень твоих ног – ножницы — не режет улицу. Ты говоришь: школьники – фрукты. Круто! Взрываемся смехом. Все наезжают на ягоды — Конец ознакомительного фрагмента. Текст предоставлен ООО «ЛитРес». Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/stiven-king/ouenu/?lfrom=390579938) на ЛитРес. Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом. notes Примечания 1 For Owen. У Stephen King, 1985. У 1997. Н. Эристави. Перевод с английского.