Сетевая библиотекаСетевая библиотека
Английские неправильные глаголы: легко и навсегда! Голаголия Данное издание содержит все неправильные глаголы английского языка с транскрипцией. К каждому глаголу подобрано рифмующееся русское слово и добавлен перевод. В книге используется авторская мнемотехника – предложение или цепочка слов на русском языке в сочетании со словами на английском языке. Это первое печатное издание полюбившейся многим книги, ранее опубликованной на Литресе. Английские неправильные глаголы. Легко и навсегда! Голаголия Редактор Наталья Евгеньевна Винокурова Редактор Илья Головизнев © Голаголия, 2018 ISBN 978-5-4474-1634-8 Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero Введение Глаголы в любом языке являются главными членами, и в основном они строятся по правилам. Но части речи, которые англичане назвали неправильными глаголами никак не вписываются в привычные подходы их употребления. А незнание всех их форм сильно тормозит понимание языка. Логике их образование не поддаётся, поэтому и применяют обычную зубрёжку. Но и этот метод можно упростить с помощью объединения их в компании по звучанию и написанию третьей формы. К каждому причастию подбирается русское слово с ним рифмующееся. К нему добавляется русский перевод глагола, и строится русское предложение. Есть в приёмах и исковерканные слова – они взяты в кавычки. К некоторым добавлены лишние буквы. Чем красочней и даже абсурдней цепочка слов, тем крепче она врежется в человеческую память. Именно так работают приёмы мнемотехники. И лучшего пока никто не придумал. И это совсем не значит, что человек так начнёт вдруг говорить в повседневной жизни. Когда неправильные глаголы запомнятся, то и история их запоминания улетучится. Учителя и репетиторы тоже часто направляют мысль ученика в помощь как лучше запомнить то или другое слово. И связывают его именно с русским образом. Пояснение: [r] = (right) – этим значком обозначены глаголы, которые могут употребляться и как правильный глагол. В первой части книги представлен словарик с запоминалками для всех неправильных глаголов. Во второй части выделены глаголы, которые остаются неизменными. То есть инфинитив, прошедшее время и причастие играют свою роль в предложении, но их написание остаётся неизменным. Остальные – объединены в блоки на основании звучания третьей формы по такому примеру: Окончание второй и третьей формы на -orn – Рождён в Африке гиббон – bear (bore, born) [be?] [b?: ] [b?: n] – Порвал штаны ему питон – tear (tore, torn) [te?] [t?: ] [t?: n] – Их он носит – не выбросил вон – wear (wore, worn) [we?] [w?: ] [w?: n] – Клянётся, что он «солдафон» – swear (swore, sworn) [swe?] [sw?: ] [sw?: n] Запоминалки и словарик неправильных глаголов Запоминалки с помощью мнемотехники для инфинитива неправильного глагола дадут возможность проверить свои знания. А если созвучные английские глаголы объединить в группы с небольшим сюжетом – это значительно нарастит словарный запас. be (was, been) (were ii мн;) [bi: ] [w?z] [bi: n] [w?: ] непр. гл. – быть, существовать; находиться; бывать; происходить; случаться; bear (bore, born/borne) [be?] [b?: ] [b?: n] · Уродился он слабее (это) bear · Нести не может – он слабее (это) bear непр. гл. – уродиться, терпеть, нести; bear – сущ. – медведь; грубый, невоспитанный человек; bear – гл. – бирж. – играть на понижение; bearer – сущ. – тот, кто носит; санитар; носильщик; податель (письма); предъявитель (чека); forbear – непр. гл. – воздерживаться; bore – сущ. – высверленное отверстие, дыра; скучное занятие, скука; гл. – сверлить; растачивать; бурить; с трудом пробивать себе путь; надоедать; bore – сущ. – сильное приливное течение; bored [b?: d] – прил. – скучающий; boredom – сущ. – скука В сказках, и медведи – bear Одежду любят носить – wear И её рвать – tear И расходы нести – bear И грушу кушать – pear beat (beat, beaten/beat) [bi: t] [bi: t] [bi: tn] · За всё плохое будешь бит (это) beat непр. гл. – бить; ударять; колотить; биться (о сердце); beat – сущ. – удар; бой (барабана); биение (сердца); колебание (маятника); такт; отбивание такта; ритм, размер; дозор, обход; beat – прил. – усталый; измотавшийся; разбитый; browbeat [?bra?bi?t] – непр. гл. – запугивать; Будешь есть – eat Много мяса – meat Тебя будут запугивать – browbeat. И бить – beat become (became, become) [bi?k?m] [bi?keim] [bi?k?m] непр. гл. – делаться, становиться; случаться; годиться, приличествовать; быть к лицу; · Уже не стать людьми быкам (это) become Кем ты станешь – become Когда во взрослую жизнь придёшь? – come? begin (began, begun) [b????n] [b????n] [b????n] Начинай скорее и беги/н (это) begin непр. гл. – начинаться; beginner [b????n?] – сущ. – начинающий; beginning [b????n?n] – сущ. – начало; Чтобы побеждать – win Лучше не начинать – begin Пробовать джин – gin [d??n.] После обеда – dinner Новичок – beginner, Стал победителем – winner. Крутая победа – winning, В самом начале – beginning. bend (bent, bent) [bend] [bent] [bent] непр. гл. – сгибать (ся), согнуть (ся), изгибаться; bend i – гнуть (ся), сгибать (ся); unbend [??n?bend] – непр. гл – выпрямить (ся), разогнуть (ся); паруса); bend – сущ. – сгиб, изгиб дороги, поворот; bender [?bend?] – сущ. – клещи; кутёж, попойка; Ты не сгибайся – bend И сердце не рви – rend Всех подальше пошли – send Давай, выпрямляйся – unbend О себе позаботься – tend Удары отражай – fend Это ещё не конец – end Ведь, как обычно, – tend Будет новый поворот – bend И я дам тебе взаймы – lend beseech (besought, besought) [r] [b??si?t?] [b??s??t] [b??s??t] · Умоляю меня не бесить (это) beseech непр. гл. – упрашивать, просить, умолять; Под буком – beech Я стал умолять — beseech Произнести речь – speech bet (bet, bet) [r] [bet] [bet] [bet] · Держу пари, даю обет (это) bet непр. гл. – биться об заклад; держать пари; bet – сущ. – пари, предмет спора; ставка (в пари); правильное решение; Могу себе позволить – let Интернет установить – set Его одолеть – beset И держу пари – bet Что не буду волноваться – upset И переустанавливать – reset bid (bid/bade, bidden) II- bid (bid, bid) [bid] [b?d] [bid] [bidn] · Мы простимся без обид (это) bid непр. гл. – просить, предлагать; приказывать; прощаться, приказание; предлагать цену; bid – сущ. – попытка; предложение цены; претензия; домогательство; bidder – сущ. – лицо, предлагающее определённую цену; bidding – предложение цены, торги; требование; объявление; претензия; outbid – непр. гл. – перебивать цену; overbid – непр. гл. – перебивать цену, более высокая цена; rebid – непр. гл. – делать повторную ставку; rebid – сущ. – проведение новых торгов; underbid – непр. гл. – сбивать цену; Я цену предложу – bid Её не перебить – outbid И не надо сбивать – underbid bind (bound, bound) [baind] [ba?nd] [ba?nd] · И косит, и связывает комбайн/д (это) bind непр. гл. – связывать, обязывать; вязать; скреплять; unbind – непр. гл. – развязывать; rebind – непр. гл. – перевязывать; bindery – сущ. – переплётная мастерская; Тебя свяжут – bind Спрячут за шторой – blind А чтоб найти – find Надо включить разум – mind И развязать – unbind bite (bit, bitten) [bait] [bit] [bitn] · Оса кусает и погибает (это) bite · Хлеб кусает и щи хлебает (это) bite непр. гл. – кусать (ся); жалить; колоть, рубить (саблей); backbite – непр. гл. – клеветать; Что за манера – кусаться – bite Потом жалобы писать – write На других ссылаться – cite Или это ритуал? – rite Я поражаюсь – smite От кровотечения – bleeding Нужно хорошее питание – feeding bleed (bled, bled) [bli: d] [bled] [bled] · Кровоточит и болит (это) bleed непр. гл. – кровоточить; истекать кровью; проливать кровь; пускать кровь; сочиться (о деревьях); продувать; спускать (воду); опоражнивать (бак и т.п.); вымогать деньги; bleed – прил.– полигр. -напечатанный в край страницы, без полей; bleeding – кровотечение; bleeder – вымогатель; Твоё кредо – creed Кровь не проливать – bleed blend (blent, blent) [r] [blend] [blent] [blent] · Смешивать нам будет блендер (это) blend непр. гл. – изготовлять смесь, изготовить смесь; сочетаться, гармонировать; blend – сущ. – смесь; blender – сущ. – миксер; Под конец – end Смесь – blend Дам тебе взаймы – lend bless (blest, blest) [r] [bles] [blest] [blest] · Благословит тебя отец, и это блеск (это) bless непр. гл. – благословлять; освещать; славословить; делать счастливым; blessedness [?bles?dn?s] – сущ.- счастье, блаженство; Тебя благословят – bless И не будет стресса – stress blow (blew, blown) [bl??] [blu: ] [bl??n] · Дуть начнёт – начнём облов (это) blow непр. гл. – дуть, веять; развевать; гнать (о ветре); раздувать (огонь); blow – непр. гл. – цвести, расцветать; сущ. – удар; сущ. – дуновение; цветение; хвастовство; blowy [?bl??] – прил. – ветреный (о погоде); Знайте – know Что я вызов брошу – throw И покажу – show Откуда взялась ворона – crow Откуда берётся снег – snow Откуда ветер задует – blow Как семена сеять – sow Как цветы вырастить – grow Как траву косить – mow Вот это будет шоу – show break (broke, broken) [breik] [br??k] [?br??kn] · Перерыв – как и «тормозить» – тоже брейк (это) break · Ломался в танце брейк (это) break непр. гл. – ломать (ся), разбивать (ся), бить (рекорд), портиться (о погоде), разразиться (о буре); break – сущ. – отверстие; трещина; пролом; прорыв; перерыв, пауза; перемена (в школе); breakage – сущ. – поломка, авария, ломка; breakable – прил. – ломкий, хрупкий; break – in – вторжение, взлом; break up – разрыв, распад; breakaway – сущ. – отход; breakdown – полный упадок сил и здоровья; breaker – сущ. – прерыватель, нарушитель; Устроил перерыв – break Решил окно разбить – break И съесть мой бифштекс – steak breed (bred, bred) [bri: d] [bred] [bred] · Выращивать будем гибрид (это) breed непр. гл. – выращивать, воспитывать, размножаться; порождать; breed – сущ. – порода, тип; потомство; поколение; breeder – сущ. – человек, разводящий животных; breeding – сущ. – размножение, разведение животных; outbreed – непр. гл. – воспитывать вне семьи; overbreed – непр. гл. – расти и размножаться в больших количествах; Твоё кредо – creed Животных выращивать – breed Их кормить – feed А не кровь не проливать – bleed Поторопись – speed bring (brought, brought) [brin] [br?: t] [br?: t] · Принести вам «мандабрин»? (это) bring непр. гл. – приносить; привозить, доставлять, приводить влечь за собой, выдвигать (обвинения); bring in – вводить; bring off – спасать; bring on – навлекать; bring under – подчинять; bring about – осуществлять; bring down – снижать (цены); Весна – spring Вам удачу принесёт – bring Вам подарят кольцо – ring И песенку споют – sing build (built, built) [bild] [bilt] [bilt] · Чтоб дом строить, я место застолбил/д (это) build непр. гл. – строить; создавать; сущ. – конструкция; форма; стиль; телосложение; rebuild – непр. гл. – перестроить; overbuild – непр. гл. – застраивать чрезмерно; надстраивать; Чтобы дом позолотить – gild Его надо построить – build Перестроить – rebuild И надстроить – overbuild burn (burnt, burnt) [r] [b?: n] [b?: nt] [b?: nt] · Весь горел, так как пил бурбон (это) burn непр. гл. – гореть, пылать (об огне, пожаре и т; п;); burn – сущ. – ожог; клеймо; выжигание растительности на земле, предназначенной к обработке; Чтоб не сгореть – burn Я отвернусь – turn И пойду обратно – return burst (burst, burst) [b?: st] [b?: st] [b?: st] · Взорван блокпост (это) burst непр. гл. – лопаться; разрываться; взрываться; разражаться; взрывать, азрывать, разрушать; разламывать; вскрывать; burst – сущ. – взрыв; Не надо взрывать – burst В роще– hurst bust (bust, bust) [r] [b?st] [b?st] [b?st] · Он обанкротился, хоть и был лобаст (это) bust непр. гл. – взломать, обанкротиться; жарг. – схватить с поличным, разг – снижать в чине; bust – сущ. – бюст; банкротство; Всё очень просто – just Будешь толкаться – thrust Тебя арестуют – bust И дадут хлеба корку – crust buy (bought, bought) [bai] [b?: t] [b?: t] · Чтоб дом купить, денег насшибай (это) buy непр. гл. – покупать; приобретать; сущ. – покупка; buyer [?ba??] – сущ. – покупатель; overbuy – непр. гл. – покупать в слишком больших количествах; уст. – покупать слишком дорого; Парень – guy Машину купит – buy cast (cast, cast) [k?: st] [k?: st] [k?: st] · Раскинет руки, потому что рукаст (это) cast · Бросил камень – он рукаст (это) cast · Закинет сеть, потому что рукаст (это) cast непр. гл. – бросать; метать; вскидывать (голову, глаза); давать или получать роль, околдовать; сущ. – актёрский состав, распределение ролей; сущ. – риск, бросок, бросание, метание; гипсовый слепок; образец, оттенок; склад ума, характера; выражение лица; recast – непр. гл. – переплавлять, переливать; перераспределять роли (в театре); поставить пьесу с новым составом исполнителей; пересчитывать; тех. Отливать заново; recast – сущ. – придание (чему-л.), новой, исправленной формы; переделка backcast – непр. гл. – воссоздавать прошлое; broadcast – непр. гл. – транслировать, передавать по радио; сущ. – теле или радиопередача; прил. – радиовещательный; forecast – непр. гл. – предугадывать; сущ. – предсказание; прогноз; miscast – непр. гл. – неправильно распределять роли; поручать актёру неподходящую роль; Я предвижу– forecast Что в поезде скором– fast, Кто-то бомбу бросит – cast Прогремит взрыв – blast Огромный – vast И сообщат по радио – broadcast Что он последний – last И всё уже в прошлом – past catch (caught, caught) [k?t?] [k?: t] [k?: t] · Ловить умел ловкач (это) catch непр. гл. – поймать; ловить; схватывать; уловить; catch – сущ. – поимка; захват; улов; добыча; выгода; выгодное приобретение; хитрость; Когда цыплята вылупятся – hatch Их нужно всех поймать – catch И будет большая партия – batch chide (chid, chidden) [r] [t?aid] [t?id] [t?idn] · Бранит, ворчит, хоть и души не чает (это) chide непр. гл. – бранить, упрекать; ворчать; шуметь, реветь (о ветре); Моя невеста – bride Любит ездить верхом – ride А я – люблю шагать – stride По просторам – wide И не скрываться – hide И не буду её упрекать – chide choose (chose, chosen) [t?u: z] [t???z] [t???z (?) n] · Выбирать пока учусь (это) choose непр. гл. – выбирать, решать; избирать; choosy – прил. – привередливый, разборчивый; Я выбираю – choose Быть свободным – loose Как гусь – goose cleave (cleft, cleft) (clove, cloven) [kli: v] [kleft] [kleft] [r] · Если брак расколется, станешь ты тосклив (это) cleave непр. гл. – раскалывать (ся); проложить себе путь; пробиться; остаться преданным; cleaver [?kli?v?] – прил. – дровокол, топорик, секач; Если наш союз расколешь – cleave И семью оставишь – leave То нас покоя лишишь – reave cling (clung, clung) [klin] [kl?n] [kl?n] · Не цепляйся – между нами клин (это) cling непр. гл. – цепляться; прилипать; держаться, прильнуть, зацепиться; оставаться верным (взглядам, друзьям); clingy – прил. – прилипчивый; Одежду в сумку брошу – fling За плечо закину – sling И за руль вцеплюсь – cling clothe (clad, clad) [kl???] [kl?d] [kl?d] непр. гл. – одевать; cloth – сущ. – ткань; сукно; полотно; холст; скатерть; духовный сан; clothes – сущ – одежда unclothe – непр. гл. – раздевать; То он одевается – clothe То он раздевается – unclothe come (came, come) [k?m] [k?m] [keim] · Приходить к ученикам (это) come непр. гл. – приходить, приезжать, приехать, прибывать; доходить, дойти, достигать; составлять, равняться; наступить, настать; случаться, происходить, наставать; овладевать; comeback – сущ. – возвращение; comedown – сущ. – ухудшение, разочарование; overcome [???v??k?m] – непр. гл. – побороть, победить; превозмочь, преодолеть; Когда взрослым станешь – become Ты всё преодолеешь – overcome К славе ты придёшь – come Отличный результат – outcome cost (cost, cost) [k?st] [k?st] [k?st] · Стоит дорого слоновая кость (это) cost непр. гл. – стоить, обходиться; назначать цену, расценивать (товар); cost – сущ. – цена, стоимость; расход (времени); costly [?k?stl?] – прил. – дорогой, ценный; пышный, роскошный; costless [?k?stl?s] – прил.- даровой, ничего не стоящий; costliness [?k?stl?n?s] – сущ.- дорогая цена; дороговизна; Мороз – frost Мне дорого обходится – cost Высока цена – cost Лёд растапливать – defrost И время потеряно – lost creep (crept, crept) [kri: p] [krept] [krept] · Ты ползёшь, и слышен скрип (это) creep непр. гл. – ползти, красться, пресмыкаться; втираться к кому-либо в доверие; creep – сущ. – скользкий тип; creeps – сущ. – мурашки; Чтоб деньги сохранить – keep Я не сплю – sleep И не плачу – weep Я крадусь – creep По лестнице крутой – steep В глубину – deep cut (cut, cut) [k?t] [k?t] [k?t] · Резать будем мы мускат (это) cut непр. гл. – резать; срезать, отрезать, разрезать; стричь; cut – сущ. – разрез, порез; рана; зарубка, засечка; отрезок; покрой; вырезка; cut – прил. – отрезанный, подрезанный, срезанный; порезанный; скроенный; сниженный, уменьшенный; кастрированный; undercut – непр. гл. – подрезать, сбивать цены; recut – непр. гл. – нарезать повторно; В своей лачуге – hut Надо закрыться – shut А потом хлеб резать – cut И на него цену сбивать – undercut dare (durst, dared) [r] [de?] [d?: st] [de?d] · Смею заметить, я верен идее (это) dare непр. гл. – сметь, отважиться; пренебрегать опасностью; вызывать; подзадоривать; dare – сущ. – вызов; daring [?de?r?n] – сущ. – смелость; отвага; бесстрашие; прил. – смелый, отважный, бесстрашный; дерзкий; Король был гол – bare Но он был не в курсе – aware Случай редкий – rare Не каждый решится – dare Глупостью поделиться – share deal (dealt, dealt) [di: l] [delt] [delt] · Ты договариваться приходил (это) deal непр. гл. – раздавать, распределять; сдавать, сдать; наносить, нанести (удар); причинять, причинить (обиду); торговать (чем-либо); вести торговые дела (с кем-либо); общаться, иметь дело (кем-либо) справиться; deal – сущ. – договор, сделка; соглашение; обхождение, обращение; хвойная древесина; deal – прил. – сосновый, еловый (о древесине); misdeal – непр. гл. – поступать неправильно; Заключим сделку – deal Поставим печать – seal Купим муки – meal Для тюленя – seal dig (dug, dug) [r] [dig] [d?g] [d?g] · Роешь яму для гвоздик (это) dig непр. гл. – рыть яму, откапывать; dig – сущ – колкость, издёвка; раскопки; тычок, пинок; Яму копаю – dig Для поросёнка – pig dive (dove, dived) [r] [daiv] [d??v] [daivd] · Погрузиться в воду дай/в (это) dive непр. гл. – нырять; бросаться в воду; погружаться в подводной лодке; dive – сущ. – ныряние, прыжок в воду; погружение; diver – сущ. – водолаз; Ты ныряй – dive Раз пять – five Но останься в живых – alive do (did, done) [du: ] [did] [d?n] непр. гл. – выполнять; действовать; поступать; вести себя; устраивать, приготовить; do – сущ. – приём гостей, вечеринка; доля; overdo – перестараться, переборщить; outdo – непр. гл. – превзойти; underdo – непр. гл. – недоделывать; undo – непр. гл. – уничтожать сделанное; redo – непр. гл. – переделать; делать заново; draw (drew, drawn) [dr?: ] [dru: ] [dr?: n] · Нарисуйте мне ведро (это) draw · Притащите мне ведро (это) draw непр. гл. – тянуть, притягивать, привлекать, вытаскивать, выхватывать, черпать, почерпнуть (вдохновение и т; п;), вызывать, вызвать (слезы, аплодисменты), привлекать внимание; волочить; тащить, чертить; draw – сущ. – тяга; вытягивание; жеребьёвка; лотерея; игра вничью, розыгрыш; outdraw – непр. гл. – привлекать к себе больше внимания; вынуть оружие раньше противника; overdraw – непр. гл. – превысить кредит, превышать кредит; преувеличивать, преувеличить; redraw – сущ. – — повторный чертёж; withdraw – непр. гл. – изымать, отзывать, отдёргивать; Чтобы кожу не содрать – raw Держусь я за соломинку – straw А ты меня тащи – draw dream (dreamt, dreamt) [r] [dri: m] [dremt] [dremt] · Помечтаем и внедрим (это) dream непр. гл. – мечтать, грезить, воображать; думать, помышлять (в отрицательных предложениях); dream – сущ. – сон, сновидение; мечта; грёза; видение; daydream – непр. гл. – грезить наяву, мечтать; Не надо вопить – scream Ты мешаешь мне мечтать – dream О мороженом – icecream drink (drank, drunk) [drink] [dr?nk] [dr?nk] непр. гл. – пить; выпить; пьянствовать; drink – сущ. – питьё; напиток; глоток; стакан (вина, воды); drinker – сущ. – пьяница, любитель чая, кофе, вина; drinking – сущ. – пьянство; outdrink – непр. гл. – перепить, выпить больше всех; overdrink – непр. гл. – слишком много пить, выпить больше другого; На катке – rink Лишнего не пей – drink Будешь вонять – stink Ёжиться – shrink И утонешь – sink drive (drove, driven) [draiv] [dr??v] [drivn] · Еду и испытываю драйв (это) drive непр. гл. – везти; ехать; быстро двигаться; управлять, совершать; сводить с ума; drive – сущ. – езда, катание; driver – сущ. – водитель; driving – сущ. – вождение; outdrive – непр. гл. – обогнать; Чтобы к вам прибыть – arrive Долго пришлось ехать – drive Будем мы стремиться – strive И дальше процветать – thrive dwell (dwelt, dwelt) [r] [dwel] [dwelt] [dwelt] · Остановился на ночлег и помертвел (это) dwell непр. гл. – жить, обитать, находиться, пребывать; dweller – сущ. – жилец квартиры; Не хочу здесь обитать – dwell Здесь плохо пахнет – smell Или хорошо? – well? eat (ate, eaten) [i:t] [et] [i: tn] непр. гл. – есть, поедать, поглощать; overeat – непр. гл. – объедаться, переедать; Будешь есть – eat Много мяса – meat Будут тебя бить – beat fall (fell, fallen) [f?: l] [fel] [?f?: l?n] · Падать – это просто фол (это) fall непр. гл. – падать; спадать; понижаться; пасть морально; потерпеть крах; утратить власть; разориться; befall – непр. гл. – приключаться, происходить, случаться, совершаться; fall – сущ. – падение; снижение: выпадение осадков; упадок; закат; моральное падение; ам. – осень fell – гл. – валить, сваливать, сбивать с ног; рубить, валить (лес); fell – сущ. – шкура; волосы; шерсть, руно; Если осенью – fall Будешь падать – fall Меня позови – call Вот и всё – all… feed (fed, fed) [fi: d] [fed] [fed] · Будешь питаться – не ешь сульфид (это) feed непр. гл. – питать (ся); кормить (ся); feed – сущ. – корм, кормление, питание; feedback – сущ. – ответная реакция, отклик; overfeed – непр. гл. – перекармливать; объедаться, переедать; underfeed – непр. гл. – недокармливать, недоедать; Чтобы путь продолжить – proceed Надо спешить – speed Выполоть сорняки – weed Собрать семена – seed Посадить тростник – reed Друзей покормить – feed Моего коня – steed И всех, кто нуждается – need feel (felt, felt) [fi: l] [felt] [felt] · Чувствует к родине любовь русофил (это) feel непр. гл. – чувствовать, полагать, осязать; feel – сущ. – дух, чутье, чувство, осязание; forefeel – непр. гл. – предчувствовать; Становлюсь я на колени – kneel И чувствую – feel Как болит пятка – heel fight (fought, fought) [fait] [f?: t] [f?: t] · Он сражается – не зевает (это) fight · Он дерётся – не зевает (это) fight непр. гл. – драться, сражаться, спорить, ругаться; outfight – непр. гл. – победить; fight – сущ. – драка, борьба, ссора, бой; fighter – сущ. – боец, борец; fighting – сущ. – бой, схватка; Имей могущество – might Всегда сражаться – fight За дело правое – right Даже ночью – night find (found, found) [faind] [fa?nd] [fa?nd] Так нашёл я свой трамвай/нд (это) find непр. гл. – находить, обнаруживать, натыкаться, выяснять; убеждаться; приходить к заключению; find – сущ. – находка; открытие; Тебя свяжут – bind Спрячут за шторой – blind А чтоб найти – find Надо включить разум– mind fit (fit, fit) [r] [fit] [fit] [fit] · Подходит мне минерал графит (это) fit непр. гл. – соответствовать; годиться; быть впору; fit – сущ. – припадок, приступ; судороги; истерия; порыв; настроение; удар; fit – прил. – годный, подходящий; соответствующий; приспособленный; достойный; подобающий; Это обмундирование – kit Мне подходит – fit flee (fled, fled) [fli: ] [fled] [fled] · Спасались бегством журавли (это) flee непр. гл. – бежать, спасаться бегством; избегать, исчезнуть; пролететь; Спасайсябегством – flee В укрытие – lee fling (flung, flung) [flin] [fl?n] [fl?n] · Бросился на нас павлин (это) fling непр. гл. – бросать (ся), швырнуть; кидать (ся); сделать быстрое, стремительное движение (руками и т.п.); решительно приниматься; fling – сущ. – бросание, швыряние; сильное, резкое или торопливое движение; разг. – резкое, насмешливое замечание; весёлое времяпрепровождение; Одежду в сумку брошу – fling За плечо закину – sling И за руль вцеплюсь – cling fly (flew, flown) [flai] [flu: ] [fl??n] · Летит бабочка баттерфляй (это) fly непр. гл. – летать; лететь; нестись; мчаться; пилотировать, пролетать, управлять самолётом; сорваться; влететь; fly – сущ. – муха; fly – сущ. – полет; расстояние полёта; одноконный наёмный экипаж; маятник; балансир, ширинка (брюк); fly – прил. – ловкий, проворный, хитрый; flying – летательный, летучий; flyer – сущ. – лётчик, пассажир; flyer – сущ. – рекламный листок, листовка, брошюра; outfly – непр. гл. – обогнать полете; летать дальше; overfly – непр. гл. – перелетать; Я полечу – fly Мимо вас пролечу – overfly Всех обгоню – outfly Я быстрее бабочки – butterfly И быстрее мухи – fly forbid (forbadе/forbad, forbidden) [f??bid] [f??beid] [f??b?d] [f??bidn] Конец ознакомительного фрагмента. Текст предоставлен ООО «ЛитРес». Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/golagoliya-golagoliya/angliyskie-nepravilnye-glagoly-legko-i-navsegda/?lfrom=334617187) на ЛитРес. Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
КУПИТЬ И СКАЧАТЬ ЗА: 96.00 руб.